Prijevod od "fbl" na Hrvatski

Prijevodi:

fbl

Kako koristiti "fbl" u rečenici:

Bir süredir Raymond'ı rahatsız ediyor, FBl duruma el koydu.
Ugnjetava Raymonda, FBI već radi na tome.
FBl'a, polise, gazetelere gideceğiz, nereye gerekiyorsa oraya.
Idemo federalcima, na policiju, u novine, gdje god treba.
FBl az önce Raymond ve Eleanor Prentiss Shaw'un suikastçısının cinayetten iki saat önce otele girerken çekilen güvenlik kamerası görüntülerini yayınladı.
FBI je upravo dala snimku zaštitara na kojem ubojica Raymonda i Eleanor Prentiss Shaw ulazi u hotel dva sata prije fatalne pucnjave.
Sana, FBl'ın benim hakkımda ne hissettiğini söyleyeyim.
Reći ću ti kako stojim s FBl-om.
Güvenlik alanında, bulabilecekleri yarı emekli herhangi bir eski FBl ajanından daha iyi olacağını düşünüyorum.
Iskreno govoreći, mislim da si ti, po prirodi, pogodniji za rad u sigurnosti nego bilo koji bivši FBI agent kojeg se može naći.
FBl'ın etkili biçimde kontrol ettiği boşluk fazla büyüyünce ve CIA de ilgilenmek istemeyince, işe biz karışırız.
Kada nastane procjep između onoga što FBI može obaviti i onoga u što se CIA ne želi upetljati, tu mi uskačemo.
Şu anda resimler Washington'a gönderiliyor ve FBl ajanları resimdeki kişileri saptayacak.
Upravo sada te su sIike na putu u Washington gdje FBI ima strucnjake za ovu vrstu identifikacije.
LA Emniyeti, FBl ve Gümrük Dairesi'nden başla.
Počni s LAPD-om, FBI-om i carinskom službom.
Eve gideyim bari, yoksa annem beni FBl'nın arananlar listesine sokacak.
Bolje otići kući prije nego što me mama stavi na "Listu 10 najtraženijih."
Kahrolası FBl'yı aramasını ona sen mi emrettin?
Jesi li mu rekao da nazove FBI?
Yoksa sen garanti ver, hesabı FBl ödesin.
Osim ako garantiraš da FBI plaća večerašnji račun.
Eyalet polisiyle işbirliği içersindeyiz, FBl"ın da bilgisi var.
Da, u vezi smo s policijom i FBI je obavješten.
Bayan Mercer, eski bir FBl memuru olarak... bunu kabul etmem çok zor.
Trebao bih vam pokazati par slika kako biste razumjeli...o čemu govorim.
Neden FBl bu bilgiyi örtbas etsin?
Držim da pomaže i uniformirana posluga.
Tatsız bir durum, kusura bakma... ama FBl tarafından sorgulanman için seni nezarete alacağım.
Oprostite što ovo mora završiti nezgodno,...ali moram vas zadržati kako bi vas ispitao FBl. Zašto?
Ama FBl mümkün olup olmadığını görmek için tüfeği denedi.
Ali FBI je iskušao pušku da utvrdi može li se to. Svakako!
Hal, neden bunu işi FBl'ya bırakmıyoruz?
Hale, zašto ne bismo ubrzali stvar i pustili FBl neka se bavi time?
Olanlar hakkında FBl'ın ya da yerel polisin... gazetecilerle konuşmasını istemiyorum.
Neću da FBI ili neki domaći seljak pisne tisku... o ovome.
Bu FBl'ın sana baskı kurmak için kullanabileceği bir koz.
To su stvari koje bi FBI mogao koristiti kao nacin prisile.
Yani FBl'yla konuştuğun şey bu muydu?
Da li je to sve o cemu ste razgovarali s FBI -om?
Sayın Başkan, bu konuda FBl'ın Direktörü Jacobs ile görüşebilir miyiz?
G. Predsjedniče, možemo li o tome govoriti s direktorom FBI, Jacobsom?
Stone'un adamları ve FBl varken oraya asla ulaşamaz.
Stoneovi ljudi i FBI spriječit će ga.
FBl, Başkan'ın oğlu ile görüştürülmedi cinayet saatinde Saray'da olduğu söylenmekte.
FBI nije uspio ispitati predsjednikova sina...... kojijenavodnobio uBijeloj kući u vrijeme umorstva.
Ben, FBl'dan Dan Richler ve bu da Dr. Weiskopf.
Ja sam Dan Richler iz FBI, a ovo je Dr. Wieskopf.
İddiaya girdik - ben FBl dedim, onlar ATF dedi.
Kladili smo se - ja kažem FBI, oni kažu ATF.
FBl oğluma ait bir şey buldu, bir terlik.
FBl je pronašao nešto što je pripadalo mojem sinu. Sandalu.
Şimdi FBl ders kitabını bırak ve başsavcıya telefon et.
Pusti pravila i nazovi javnog tužioca.
FBl Helikopteri Charlie Bravo 4804 konuşuyor San Franscisco'ya kadar bizi takip etmenizi istiyoruz.
Ovdje Zračna jedlnlca FBI-a CB 4804. Pratlte nas do San Franclsca.
Bayan Rivers, ben FBl'dan emekli oldum, medyumluktan değil.
Gđice Rivers, ja sam umirovljeni agent FBI-a, nisam vidovit.
Kardeşinin size ne anlattığı umurumda değil, Bay Eski FBl Karakter Uzmanı.
Briga me što ti je njena sestra rekla, g. bivši FBI profiler.
Hayır, ben emekli bir FBl ajanıyım.
Ne, ja sam agent FBI-a u mirovini.
Şimdilik seni FBl'ın gözetimi ve koruması altına alacağım sonra da geri götürülecek ve orada yargılanacaksın.
Staviću te pod zaštitu FBI-a, do odlaska u SAD, gde će ti se suditi za tvoje zločine.
Veri tabanına girdiğin FBl, bu işte en iyisi olduğunu söylüyor.
FBI, čiju si bazu podataka lani onesposobio, kaže da si najbolji u tom.
FBl'ın suratına resmen kapı çarpman şart mıydı?
Morao si doslovno zalupiti vrata u lice FBI-u?
NCIS Ajanları cesedi ve kanıtları FBl'a kolay kolay vermeyecektir.
NCIS nece samo predati tijelo i dokaze FBI-u.
Cesedi FBl'a vermek üzere emir aldım.
Naredjeno mi je da predam tijelo FBI-u.
Yani, ben belki benim elemanların yazdıklarını hallettirebilirim ama FBl Onların nasıl sıkı olduklarını biliyorsun.
Mogao bih nagovoriti svoje da lažu za vas, no FBl... Znate kako su ukočeni.
Hatırlarsınız, Castle öldüğü düşünülen FBl ajanıydı.
Sjetimo se Castle je FBI agent za koga se vjerovalo da je mrtav...
Sanırım polislerden biri departmanı sattı. FBl ile birisi anlaşmış olmalı.
Vjerujem da je jedan od mojih u dogovoru sa FBI.
FBl, adamlarımın izin olmadan yasadışı olarak binalara girdiklerini iddia ediyor.
FBI ima dozvole za takve istrage. Oni sumnjaju da Ijudi rade istrage bez dozvole.
Kirli polisler, DEA, kirli ajanlar kirli ClA, kirli FBl ajanları...
Prljave policajce, tužioce, CIA i FBI.
Üzgünüm Andy, ama FBl sizi soruştururken hiçbir hakim arama izinlerinizin altına imza atmaz.
Žao mi je, ali dokle god FBI istaržuje vas nijedan sudac neće potpisati dozvolu.
Eğer bu bir düzmeceyse, öyleyse neden FBl'ı gönderdiler?
Ako je bila obmana, zašto ste poslali unutra FBI?
Burada gizli bir FBl merkezi mi var?
Što, ovdje postoji tajno FBI sjedište ili neko sranje?
Listemde bir FBl kamera ambarı görüyorum.
Vidim da tu imamo FBI kameru.
1.1653809547424s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?