Prijevod od "znas" na Turski


Kako koristiti "znas" u rečenici:

Znas da sam cudotvorna za mekani kurac, Shermane.
Seni kıvamına getirmek benim işim Sherman.
Znas... vozac tegljaca rekao je da je mercedes bio totalka.
Evet, oldu. - Ve? - Uyan birini buldum.
Pa, mozda je otisao dan kasnije nego sto je rekao na svoj mali maraton znas?
Öfkeli demek az kalır. Cassie takıntılı bir bağımlıydı. Kokain onu paranoyak yapmıştı.
Kad si zaustavio Znas-Koga Black je izgubio sve.
Kim-Olduğunu-Bilirsin'i durdurunca Black her şeyi kaybetti.
Black nije samo odveo Znas-Koga do Pottera. Ubio im je i prijatelja Petera Pettigrewa!
Black, Kim-Olduğunu-Bilirsin'i Potter'lara götürmekle kalmadı bir de arkadaşlarından Peter Pettigrew'u öldürdü.
Znas sta, mozda bi trebalo da odes.
Belki de artık gitsen iyi olur.
Znas kao prvo, nisam mogla da pretpostavim da si ti povezan sa ovim terorizmom.
İlk başta bu terörizm ile bağlantın olmadığını sanmıştım.
A duboko u sebi, ja mislim da ti to znas.
Zaten sanırım sen de bunun farkındasın.
Znas... cuj, covece, ja... uradio sam sve sto sam mogao, znas.
Biliyorsun... Dinle, ben... Herşeyi yaptım, biliyorsun.
Vrati se na spavanje, pre nego sto znas premestice te na neko lepo krilo u bolnici.
Uyumaya devam et, bebeğim. Sadece yakında hastanenin iyi tarafına nakledileceğini bilmeni istedim.
Sad kada znas, ako ga ne ubijes, ja cu ubiti tebe.
Şimdi buna var olduğuna göre, eğer onu öldürmezsen, ben seni öldürürüm.
Znas li sto radis za njih?
Onun için neler yaptıklarını biliyor musun?
Znas, lakse je ljudima da samo vide te moci a ne i osobu koja ih poseduje.
İnsanları sadece gücü görüp arkasındaki kişiyi görmemesi kolaydır.
Da li znas koliko je tesko povaliti kada mirises na kiselo zelje?
Lahana gibi kokarken, yatağa atacak birini bulmak ne kadar zor biliyor musunuz?
Znas, Barry, ovo je cudan nacin za upoznavanje, ali mislim da se sve dogadja sa razlogom.
Biliyor musun Barry, tanışmak için çok sıra dışı bir yol oldu ama bence her işte bir hayır vardır.
Znas kako kažu, sve se dogadja sa razlogom.
Ne derler bilirsin, her işte bir hayır vardır.
Znas, jednoga dana, stvarno cu te zavoljeti.
Biliyorsun, bir gün seni gerçekten terk edeceğim.
Samci poput nas, mislim, mi moramo iskoristiti ovu priliku, znas?
Bizim gibi yalniz adamlar, Yani, biz bu seyi yakalamaliyiz, anlarsin ya?
Znas, da si zaista slusao, mogao si nesto i nauciti.
Biliyor musun aslinda gercekten dinlesen birseyler ogrenebilirdin
Znas, ako me je smak svijeta icemu naucio, to je da konacno dobivam svog...
Bilirsin, Dunyanin sonunun bana ogrettigi birsey varsa, o da benim sonunda...
Mislim da sam malo bio pod uticajem koktela i orgije, i, znas, ocito, stvari su se sada iskomplicirale.
Ben biraz endiselendim yani milkshakeler ve grup seks ve bilirsin kesinlikle, hersey cok karisti suanda.
Znas, uobicajene price pred "smak svijeta".
Bilirsin gerisi dunyanin sonuyla alakali seyler.
Tvoja majka nije htjela preuzeti moje pozive, pobacala je sve razglednice i pisma koja sam ti pisao, ali, znas, mislio sam kad budes stariji...
Annen benim aramalarima cevap vermedi, sana yazdigim butun kartlari, mektuplari yirtti ama biliyorsun. Sen buyudugunde anlamistim...
Znas, kada si bio beba, držala te je ponekad tako cvrsto, da sam mislio da neces moci disati.
Biliyorsun sen bebekken, bazen seni o kadar siki tutardi ki, Nefes alamadigini sanirdim.
MEGJUTIM, NEKI DANI SU SASVIM U REDU, ZNAS?
Ama bazı günler fena geçmiyor, bilirsin işte?
Znas li o cemu se radi?
Sen... neyle ilgili olduğunu biliyor musun?
ZNAS SAMO ONO STO MORAS ZNATI, GOSPODINE.
Bilmemiz gereken temel şeyler bunlardı, efendim.
Anna, ti znas sto je to ketabilisis?
Catabolysis ne demek biliyor musun Anna?
Da li znas zasto si ovdje, Anna?
Niçin burada olduğunu biliyor musun Anna?
Znas li sta je Miles ucinio njoj?
Miles'in ona ne yaptığını biliyor musun?
No, ti vec znas to, zar ne?
Ama sen bunu zaten biliyordun, değil mi?
ZNAS, BAS NAM JE DRAGO STO SI TU.
Şunu bil. Burada olduğun için çok mutluyuz.
I TAKO, ZNAS DA STIZE MATURA USKORO?
Eee? Okul balosundan haberin var mı?
Samo... samo zelim to zavrsiti tako da nemoram misliti vise o tome, znas?
Sadece sonradan aklımda kalmasın diye hemen bitirmek istiyorum yani.
Znas li, prva ljubav svake djevojke je njihov tata, ha?
Bilirsin, her kızın ilk aşkı babasıdır.
Znas li da, najvise ubojstava clanova obitelji vatrenim oruzjem dolazi od oruzja clana te obitelji.
Ateşli silah yüzünden ölenlerin çoğu silah sahibinin ailesindeki kişiler oluyor.
Znas, zbilja bi trebao biti oprezniji sa Facebook-om.
Facebook'ta takılırken çok daha dikkatli olmalısın.
3.3890869617462s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?