Prijevod od "ukrcajte" na Turski


Kako koristiti "ukrcajte" u rečenici:

Molimo ukrcajte se na kolica za 'Svijet' koji ste odabrali.
Lütfen sizi seçtiğiniz dünyaya götürecek renklerinizle kodlanmış vagonlara gidin.
Ukrcajte se u vlakove za evakuaciju.
Tahliye için hemen metro vagonlarına binin.
Prozovite ljude i ukrcajte ih u kamion.
Şimdi bu isimleri oku ve hepsini kamyonlara bindir.
Ukrcajte se na moj čarobni sag i razgledavat ćete kao nikad u životu!
Siz benim sihirli halıma atlayın... Teşekkürler... Size hiç görmediğiniz yerler göstereyim.
Ukrcajte se za Miami, Palm Beach i Point South!
Miami, Palm Beach ve Point South yolcusu kalmasın.
Hocu samo da se izgubim odavde ukrcajte me u avion, voz, bus, mlaznjak, samo da odem iz ovog grada
Yalnızca buradan hemen ayrılmak istiyorum. Bu şehirden ayrılan bir uçak, bir tren, bir otobüs veya bir katır olabilir. Ne varsa beni ona bindirdin.
Stara priča, čekajte dok ne izdam zapovijest onda se ukrcajte.
Her zaman yaptığımız talim, gemiye atlayın diyene kadar bekleyin.
Nađite prtljag g. Laszla i ukrcajte ga na avion.
Bay Laszlo'nun valizlerini bulup uçağa koyun.
Ukrcajte se svi u "Carski bordel"... i naći ćete najbolji izbor tijela u Carstvu.
İmparatorluk Evi için peşimden gelin ve İmparatorluğun en iyi hazinelerinden beğendiğinizi seçin.
Kup, Hot Rod, ukrcajte Dinobote i vodite nas odavde!
Kup, Hot Rod, siz Dinobotları alın ve bizi buradan götürün!
Molim vas, lijepo se svi ukrcajte...
Lütfen tek sıra halinde trene bininiz...
Ako nemate ništa za prijaviti, odmah se ukrcajte na vlak.
Gösterecek bir şeyiniz yoksa binin hemen
G. Lowe, ukrcajte ljude na ovaj čamac.
Bay Lowe, insanları bu sandala bindirin.
Kad zauzmete selo, odvedite koloniste i ukrcajte ih.
Öncelikle köyün güvenliğini sağlayıp, oradaki kolonistleri alın. Gemiye götürün.
Ukrcajte se u prva tri vozila, vraćamo se u bazu!
İlk üç araca binilecek, üsse geri dönüyoruz.
Kad stignemo u Istambul, ukrcajte se na drugi vlak.
İstanbul'a vardığımızda bizim olmadığımız bir trene binsen iyi olur.
Torklesen, smjesta se ukrcajte u kamion i pokret!
Torklesen! Narin kıçınızı kaldırın ve kamyonu boşaltmaya başlayın.
Dobro, ukrcajte se i dignite sidro.
Güzel, hemen ona atlayın ve buradan uzaklaşın.
Ukrcajte te lovce na brod, odmah i pripremite nas za brzinu svjetlosti
Avcıları içeri alın ve ışık hızına geçmeye hazırlanın.
UKRCAJTE SE, HAJDE IDEMO NA TALAS
Siz de gelin Haydi, dalgayı kullanalım
Dobro slušajte, ukrcajte što više ljudi u helikopter.
Beni dinleyin helikopterlere alabildiğiniz kadar insan alın hemen!
Tamo ukrcajte i kopnene snage i stižemo vas.
Roland, geç gelenleri alacak. Mayorka' ya C-160 ile gideceğiz.
Dovedite zatvorenike i ukrcajte ih, može?
Tekne limana giriyor. Tutukluları alın ve tekneye binin, tamam mı?
Ukrcajte se, ovo više nije moj brod.
Gemiye binin, o artık benim gemim değil.
Zapovjedniče, ukrcajte te SEAL-ovce što brže možete.
Bot Komutanı, deniz komandolarını mümkün olduğunca çabuk içeri alın.
Ukrcajte ih u Boeing C-17 ostavljen pun goriva i bez ičeg drugog na pisti 19.
Bir Boeing C-17'ye yüklenmesini istiyorum uçağın yakıtını doldurun. Onun dışında boş ve 19. pistte olsun.
Ukrcajte se u taj blaženi vlak i nek vas voda nosi.
Tamam, hadi şu lanet trene binin de, buradan gidin.
Ukrcajte se i zauzmite odbrambene položaje.
Gemiye binin ve savunma düzeni alın.
Ukrcajte se na mačji auto, za pomoć globalnog zatopljenja naše nacije.
Herkes kedi arabasına ve herkes ulusumuzun küresel ısınmasına yardım etmeye. Çeviri:
Promijeni hotel, ne izlazite, i sutra se ukrcajte u taj avion.
Oteli değiştirin, içeride kalın ve yarın uçağa binin.
Ostali, ukrcajte Charlesa u avion i sklonite ga odavde.
Siz de Charles'ı uçağa bindirin ve burayı terk edin.
2.1889090538025s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?