Prijevod od "spusti" na Turski


Kako koristiti "spusti" u rečenici:

Spusti pogled i ako možeš pokaži malo milosti!
Aşağı bak da bir dene, becerebiliyor musun merhamet etmeyi?
Spusti pogled, spusti pogled na bližnjeg svog!
Aşağı bak da bir gör, ahbaplarının altındakileri!
Slušaj me, spusti pištolj i razgovarati ćemo, može?
Az dinle. Silahını indir de konuşalım.
Sad ruke svi u zrak dok ne spusti se mrak!
Ellerim kalktı havaya, sanki hiç değil umurumda!
U redu... spusti pištolj na zemlju i digni ruke u zrak.
Pekala, silahını at ve ellerini kaldır!
Spusti nas i pošalji čovjeka na stražnji top.
Gemiyi indir ve arkadaki silahta bir adam bulundur. Evet efendim.
Spusti slušalicu i dođi u krevet!
Telefonu kapat ve yatağa gel. Tatlım, dur.
Ja sam tvoj gospodar, i zapovjedam ti da prekineš s ovom gestom dobre volje odmah i spusti ih odmah dolje.
Ben senin efendinim, ve sana emrediyorum hemen şimdi şu iyi niyet gösterisini bitir ve onları yere koy.
Ne želim da mi ljudi pružaju stvari, samo spusti tu.
Elime bir şeyler tutuşturulmasından hoşlanmam. Oraya bırakıver.
Sad samo opet spusti siva vratašca i to je to.
Gri kapağı yine yerine alırsan her şey hazır.
Ti se spusti na ulicu, ja idem preko krova.
Bu taraftan! Sen caddeyi kolla. Ben çatıya çıkarım.
Kada se sidro spusti, lanac će se podići i poslati deblo nizbrdo preko kotura.
Çapa inince demir zincir yükseliyor ve palanga vasıtasıyla kütüğü aşağı gönderiyor.
Spusti pištolj ili ću te ubiti.
Silahını indir Husker yoksa seni vururum.
Spusti pogled, vidjet ćeš prosjake pod svojim nogama!
Aşağı bak da bir gör, ayaklarının dibindeki dilencileri!
Spusti pogled na one koji se valjaju ulicama!
Aşağı bak da bir gör, sokakları temizleyenleri!
Samo se nadam da neću više biti tu kad se čekić napokon spusti.
Tek umudum, çanak çömlek patlamadan burayı terk etmiş olmak.
Vodi me na vrh, a kada ti javimo, spusti nas dolje.
Beni yukarı çıkar. Sonra sinyal verdiğimizde, geri aşağı indir.
Spusti smrtnika ispod palube ako hoćeš da preživi.
Yaşamasını istiyorsan ölümlüyü alt güverteye koy.
Spusti ga na 20 metara i održavaj visinu.
60 feete kadar sal ve orada sabit kal.
Tuda se Djed Božičnjak spusti za Božić.
Noel Baba da Noel zamanı buradan geliyor.
Jahve se spusti da vidi grad i toranj što su ga gradili sinovi čovječji.
RAB insanların yaptığı kentle kuleyi görmek için aşağıya indi.
Ali kad je zemljom zavladala glad, Abram se spusti u Egipat da ondje proboravi, jer je velika glad harala zemljom.
Ülkedeki şiddetli kıtlık yüzünden Avram geçici bir süre için Mısıra gitti.
Kad je sunce bilo pri zalazu, dubok san obuzme Abrama, a onda se na nj spusti gust mrak pun jeze.
Güneş batarken Avram derin bir uykuya daldı. Üzerine dehşet verici zifiri bir karanlık çöktü.
"Pij, gospodine!" - odgovori ona. Brzo spusti krčag na ruku i dade mu piti.
Rebeka, ‹‹İç, efendim›› diyerek hemen testisini indirdi, içmesi için ona uzattı.
Ona brzo spusti vrč i odvrati: 'Pij! A napojit ću i tvoje deve.' Tako sam se ja napio, a ona napoji i moje deve.
‹‹Rebeka hemen testisini omuzundan indirdi, ‹İç efendim› dedi, ‹Ben de develerine içireyim.› Ben içtim. Develere de su verdi.
"Pruži ruku prema nebu", rekne Jahve Mojsiju, "pa neka se tmina spusti na egipatsku zemlju, tmina koja će se moći opipati."
RAB Musaya, ‹‹Elini göğe doğru uzat›› dedi, ‹‹Mısırı hissedilebilir bir karanlık kaplasın.››
Mojsije pruži ruku prema nebu i spusti se gusta tmina na svu zemlju egipatsku: tri je dana trajala.
Musa elini göğe doğru uzattı, Mısır üç gün koyu karanlığa gömüldü.
Jahve se spusti u liku oblaka, a on stade preda nj i zazva Ime: "Jahve!"
RAB bulutun içinde oraya inip onunla birlikte durdu ve adını RAB olarak duyurdu.
Rahaba ih zatim spusti po konopu kroz prozor jer joj je kuća bila uz bedem i ona je do bedema stanovala.
Kent surlarında bir evde oturan Rahav, adamları iple pencereden aşağı indirdi.
Tada Mikala spusti Davida kroz prozor. On ode i spasi se bijegom.
Sonra Davutu pencereden aşağıya indirdi. Böylece Davut kaçıp kurtuldu.
I spusti se oganj s neba i proguta ga, njega i njegovu pedesetoricu.
O anda göklerden ateş yağdı, komutanla birlikte elli adamını yakıp yok etti.
Kad Salomon dovrši molitvu, spusti se oganj s neba i spali paljenicu i klanice i slava Jahvina ispuni Dom.
Süleyman duasını bitirince, gökten ateş yağdı; yakmalık sunularla kurbanları yiyip bitirdi. RABbin görkemi tapınağı doldurdu.
Kad razastreš tmine i noć se spusti, tad se šuljaju u njoj životinje šumske.
Karartırsın ortalığı, gece olur, Başlar kıpırdamaya orman hayvanları.
I Ebed-Melek povede ljude, uđe u kraljevski dvor, pod riznicu: uze ondje nešto iznošenih i poderanih dronjaka te ih na užetu spusti Jeremiji u čatrnju.
Ebet-Melek yanına adamları alarak saray hazinesinin alt odasına gitti. Oradan eski bezler, yırtık pırtık giysiler alıp halatlarla sarnıca, Yeremyaya sarkıttı.
Godine šeste, šestoga mjeseca, petoga dana, dok sjeđah u svojoj kući, a preda mnom starješine judejske, spusti se na me ruka Jahvina.
Sürgünlüğün altıncı yılı, altıncı ayın beşinci günü evde Yahudanın ileri gelenleriyle otururken Egemen RABbin eli bana dokundu.
odlomi mu najvišu grančicu, odnese je u zemlju trgovaca i spusti je u grad prodavača.
Ağacın tepesindeki filizleri koparıp ticaret ülkesine götürdü, tüccarlar kentine yerleştirdi.
I spusti se na me ruka Jahvina i Jahve me u svojem duhu izvede i postavi usred doline pune kostiju.
RABbin eli üzerimdeydi, Ruhuylafç beni dışarı çıkardı, kemiklerle dolu bir ovanın ortasına koydu.
Godine dvadeset i pete za našega izgnanstva, početkom godine, prvoga mjeseca, desetoga dana, a četrnaest godina otkako pade Grad, upravo onoga dana spusti se na me ruka Jahvina.
Sürgünlüğümüzün yirmi beşinci yılı, yılın başında, ayın onuncu günü, Yeruşalim Kentinin düşüşünün on dördüncü yılı, tam o gün RABbin eli beni yakalayıp oraya götürdü.
1.138592004776s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?