Pogledat ćeš dolje i usrat ćeš se kao što uvijek činiš.
yukarıya bak ve yaptıklarımın aynısını yap.
Pogledat ću kakva je ova zemlja prije nego dođem u Silverado.
Silverado'ya gelmeden bir çiftlik arazisi bakacağım.
Pogledat ću, mada znam da nisu tamo.
Ayakkabıların içinde de değiller. Ama bakacağım.
Ali s obzirom da si tako rekla, pogledat ću u cipele.
Orada olmadığını biliyorum. Memnuniyetle bakarım, ama orada olmadıklarına eminim.
Samo trenutak, pogledat ću gdje je.
Bir saniye lütfen, bakayım kendisi burada mı?
Pa ćemo razgovarati s braćom i sestrama u Krispići Krunchu... dogovoriti dostavu sličica sporta u njihovim kutijama, i kad će netko na kauču grickati, pogledat će u kutiju i što će vidjeti?
Böylece kardeşlerimizle Krispity Krunch'ı tartışacağız. Kutuları için kısa spor bilgileri tedarik edeceğimiz bir anlaşma yapacağız. Böylece Joe Couch Potato oraya oturduğunda, hafif şeyler yiyecek, aşağı bakacak ve ne görecek?
Pa, pogledat ću mu u facu i reći ću ti za dvije sekunde da li je on ili ne.
Tamam, Yüzüne 2 saniye bakacağım_BAR_ve o olup olmadığını size söyleyeeğim.
Pogledat ću u moju knjižnicu i napraviti nekoliko poziva.
Kütüphaneye bir bakıp, bir kaç yeri aramalıyım.
Da, pogledat ću.... tko je dobio posao za jedan intervju?
Vay canına. Yine iş görüşmen mi var?
Pogledat ćeš ogledalo, ali nitko te neće pogledati osim tebe.
O aynaya bakacaksın, ama senden başka kimse seni görmeyecek.
Zelis li da napravim nekoliko telefonskih poziva, pogledat cu mogu li te uputiti u pravi smjer?
Aradığın kişiyi bulabilmen için birkaç telefon görüşmesi yapmamı ister misin?
Čim ovo dođe do tvojih crijeva, pogledat ću kroz endoskop.
Ali već smo odlučili da ćemo se tu vjenčati, kako bi bilo da se vratimo u svoj stan, pogledat ćemo na kalendar i nazvati vas telefonski da dogovorimo datum.
Ama zaten burada evleneceğimize karar verdik. O yüzden dairemize dönelim ve tarihi kararlaştırıp, size telefonla bildirelim. - Olmaz.
Uvest ću nas u višu putanju, pogledat ćemo malo okolo, za najbolje mjesto, prije nego se spustimo.
Pekâlâ, iniş için en iyi noktayı bulmak adına mekiği yörüngeye sokuyorum.
Svaku večer u 10:00 sati, pogledat ću kroz prozor, i ako svijetli svjetiljka na tvom trijemu, znat ću da je to signal da misliš da sam privlačna i nikada mi to nećeš morati reći u oči.
Her akşam saat 10:00'da penceremden bakacağım. Eğer verendanın ışığı açıksa bana, beni çekici bulduğuna yönelik bir sinyal olduğunu anlayacağım. Sen de yüzüme söylemek zorunda kalmayacaksın.
Ne osjećaš vrtoglavicu, anksioznost, nisi neraspoložena... pa ako te netko krivo pogledat, ti mu otkineš glavu?
Kendini sersemlemiş, endişeli veya tuhaf hissetmiyorsun? Sanki biri ters baksa kafasını koparacakmışsın gibi hissetmiyorsun?
Pogledat ću da li mogu pristupiti shemi zgrade i pronaći malo komotniji put za povratak.
Binanın planlarına girip senin yerini bulabilir miyim diye bakacağım. Böylece dönüş yolunu daha az acılı hale getirebiliriz.
Pogledat ću neki film, pa ću se vratiti u stan.
Gidip bir film falan izler, sonra da daireye geri dönerim.
Pogledat ću izvještaj o Jadeninoj smrti kad završiš.
Jaden'ın ölümüne dair raporunu işin bitince de verebilirdin. İşim bitti.
Hoćeš li pogledat fotografije o kojima sam ti pričao?
Sana bahsettiğim şu resimlere bir bakar mısın?
Pogledat ću ih na kratko i vratit ću ti ih.
Hemen bir gözatıp geri vereceğim, söz.
Pogledat će te u oči, kao da više ne postoji nijedno drugo mjesto gdje želi pogledati.
Gözlerinin içine bakacak sanki bakmak istediği başka bir yer yokmuşçasına hem de.
Pa, pogledat ćemo još jednom sektor 1-7-12-33.
Biz, bölge 1-7-12-33'e tekrar bakmaya gideceğiz.
Pa kada stigne taj dan, pogledat ću ovu prekrasnu nagradu, i imati osjećaj da sam je zavrijedio.
Ve o gün bu güzel ödüle bakıp onu gerçekten hak ettiğimi düşüneceğim.
Mislim da nisam za striptiz klub večeras, samo ću popiti sok od đumbira, pogledat ću neki film, i rezervirati nam let poslije jutra.
Bu gece striptiz kulübü havasında değilim. Zencefilli gazoz alıp film izleyeceğim. Yarın sabaha uçakta yerlerimizi ayırtacağım.
Pogledat ću možemo li mu dati malo snage.
Yakıt solenoidine bakmak lazım. Güç vermeye çalışayım.
A on je pogledao i rekao, "Hvala vam. Pogledat ću na nju periodički."
Baskan tabloya bakti ve soyle dedi: "tesekkur ederim, periyodik olarak kullanicam"
Još jedan primjer kako ti ljudi mogu unovčiti svoje kriminalne radnje: idemo na stranice Interpola i pogledat ćemo koje su tražene osobe.
Bu adamların operasyonlarını nasıl paraya çevirebildikleri ile ilgili bir örnek. INTERPOL'e gidip sayfalara baktığımız ve aranan kişileri arıyoruz.
(smijeh) Čim jedan pogleda prema gore, drugi će pogledat u stranu.
(Gülüşmeler) Biri baktığında, diğeri bakışını kaçırır.
Pogledat ćemo srednjeoceanski hrbat, 64.300 kilometara dug planinski lanac.
Okyanusun ortasındaki şeride bakacağız, 65 bin km uzunluğundaki bir dağ sırasına.
Sad ste shvatili prikaz, i sad, u sljedećih 60 sekundi, pogledat ćemo epidemiju HIV-a u svijetu.
Grafiği anlamak zorundasınız, ve şimdi bundan sonraki 60 saniyede dünya HIV epidemi filmini oynatacağız.
I za mnogo njih, pogledat ćete ih i reći da su ludi.
Bir çoğu bakıp bunlar çılgın diyeceğiniz insanlar.
Rekao sam, „Otići ću u terenski obilazak, pogledat ću što to imate."
Ben de, "Neler yaptığınızı görmek için bir eğitim gezisi yapacağım" dedim.
Sa svojim očima savez sam sklopio da pogledat neću nijednu djevicu.
‹‹Gözlerimle antlaşma yaptım Şehvetle bir kıza bakmamak için.
0.40990090370178s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?