Ako to urade, a prejaki su za nas mi imamo 3 LZ'a sa 4 klika da pošaljemo 10 helikoptera da nas podrže.
Yaparsa, başa çıkmamız için çok zorlu olur. Bu çevrede 4 km içinde her birine 10 helikopter gönderip yardım alabileceğimiz 3 bölgemiz var.
Ostale obitelji možda podrže Sollozza, samo da bi izbjegle dugi rat.
Diğer New York'lu aileler, savaş çıkmaması için Sollozzo'yu destekleyebilir.
Otkad Babylon 5 funkcionira kao slobodna luka naše stambene prostorije su podešene da podrže svaki mogući oblik života.
Babil 5 serbest bir liman olarak hizmet verdiğinden dairelerimiz her türlü yaşam biçimine hizmet edecek şekilde inşa edilmiştir.
Imaš li neke opipljive dokaze da ovo podrže?
Peki, bütün bunları destekleyecek bir kanıtın var mı?
Činjenice prepune laži stvorenih da ih podrže.
Bunlar yalanlarını desteklemek için yarattıkları bastırıcı deliller.
Možda me Amerikanci podrže bez obzira na njihove predstavnike.
Kongredekiler oylarıyla beni desteklemese bile. belki Amerikan halkı beni destekler.
A ima i Pesnika i Pirsa da ga podrže.
Ona arka çıkacak olan Şair ve Pierce da var.
Također je stvorila puno sitnica da joj podrže glavnu iluziju.
Bununla beraber, ilk yanıIsamayı destekleyen sağlam bir örgü oluşturmuş.
Pojesti obrok više, skinuti koju kilu, dobiti koju, to čini da te ljudi podrže.
Kilolu olmak, kilo verip almak insanların destek çıkmasını sağlar.
I ljudi iz cijelog svijeta naučili su da podrže Peruške flauta bendove.
Ve dünyanın her yerindeki insanlar Perulu flüt gruplarını destekliyorlar.
Uskoro će se svjetski lideri iz preko 150 zemalja sastati ovdje, na glavnom trgu da podrže predsjednika Ashtona u novoj antiterorističkoj strategiji.
Kısa süre sonra 150'den fazla ülkeden gelen dünya liderleri Plaza Mayor'da buluşarak Başkan Ashton yeni ve cesur kontra-terörist stratejisini imzalayacak.
...na glavnom trgu da podrže predsjednika Ashtona u potpuno novoj antiterorističkoj strategiji.
...Başkan Ashton yeni ve cesur kontra-terörist stratejisini imzalayacak.
Stvarni koliko i Deda Mraz, baš tako i imamo 10.000 omladinaca Allentowna, da nas u tome podrže.
Noel Baba kadar gerçek ve bunu destekleyen 10.000 tane Allentown'lu çocuğumuz var.
Sa žaljenjem moram da izvjestim Parlament da nisam uspio ubjediti Kraljicu da njene dvorske dame ne smiju... jedinstveno da podrže poglede mojih oponenata.
Meclis'i bir konuda bilgilendirmek isterim. Üzülerek söylüyorum ki Kraliçe'yi ikna etmeyi başaramadım. Nedimelerinin hepsinin benim siyasi muhaliflerimin ailesinden olmamaları gerektiğini kabul etmedi.
Trebam da me podrže oni kojima vjerujem.
Arkamda güvenebileceğim insalara ihtiyacım var. - Bir dakika-
Kako si imala bombicu i uvjerila ostale cure da te podrže.
Koku bombasını atmışsın ve kızların seni kollaması için onları ikna etmişsin.
Samo recite riječ, i dovest ću društvo vlasnika kuća iz deset različitih ulica ovdje da vas podrže.
Sen yeter ki iste on farklı mahalleden evsahipleri derneğinden insanı size desteğe getireyim.
Možda bismo im mogli ponuditi ekskomunikaciju, javno spaljivanje, ako podrže naš pravedan cilj.
Belki de onlara bir afaroz önermeliyiz bir soykırım. Tabii geçerli sebebimizi desteklerlerse.
Kada radite pod tajnim identitetom, ponekad je neophodno ubijediti ljude na terenu da podrže vašu operaciju.
Kimliğiniz gizliyken harekat yürüttüğünüz zaman ara sıra sahadaki sıradan insanları oyunun parçası olmak için ikna etmeniz gerekebilir.
Sada ih moramo napasti žestoko, potjerati ih natrag kako bi ljudi bili hrabri da nas podrže u gradovima.
Biz artık onlara daha sıkı saldırmalı, geri püskürtmeliyiz, böylece şehirlerde ki insanlarda bizi desteklemek için cesaret bulacaklardır.
Oni su ovdje da pomognu Eliasu, a ne da nas podrže.
Elias'a yardım etmek için geldiler, bize destek olmak için değil.
Mislio sam da ako me upoznaju, ako im se počnem sviđati, da bi im to moglo olakšati odluku da me podrže.
Eğer beni tanırlarsa, beni severlerse,...daha kolay benim tarafımda olurlar diye düşünmüştüm.
Ako ubedim naše ključne investitore da me podrže, sazvaću glasanje o smenjivanju mog oca sledeće nedelje.
Eğer kilit yatırımcılarımızı beni desteklemeye ikna edebilirsem gelecek hafta için babama güven oyu vermemelerini isteyeceğim.
Ne kad plemenit cilj podrže oni koji nešto znače.
Asil bir dava uğruna, bir şeyleri değiştirebilecek kişiler savaşıyorsa değil.
I može se satkati u postojeću strukturu fosfora, a koja formira lanac molekula koje bi mogle da podrže život.
...fosfor elementinin var olan yapısını kurabilir böylece yaşamı destekleyen polimerler oluşturulabilir.
Imaju Marka i njegovog prijatelja da ih podrže.
Marko ve arkadaşı da onları doğruluyor.
Katniss, ovi ljudi su došli izdaleka da podrže naš cilj.
Bu insanlar uğraşlarımıza destek vermek için uzun bir yoldan geldiler.
Imamo slavne, a nevladine udruge su spremne da nas podrže.
Bizi desteklemeye hazır ünlüler ve STK'lar var.
Da ih je htio uvjeriti da podrže tvoju viziju ovog mjesta, mogao je to učiniti.
Burayla ilgili görüşlerin için onları ikna etmek isterse bunu yapar.
Ubijedi tvoju obitelj da me podrže kao grofa.
Beni Reis'iniz olarak desteklemek için aileni ikna et.
Čovjek je rekao, nekad se narko-kartelima ne sviđaju kandidati koje podrže.
Bu saçmalık. Resmi ve kayıt dışı olarak.
Pokušavaju da dovedu 17-og Februara da vas podrže, ali stižemo i mi.
Rone, destek için 17 Şubat'ı arıyorlar, ama bekleyin, geliyoruz.
Možda zemlja jednostavno još nije spremna, da zajedno podrže bilo koga, čak ni s najboljim govorom na svijetu.
Belki de ülke henüz kimsenin önderliğine hazır değildir. En iyi konuşmacının bile.
Nikad vam neće dati oznake proizvoda kakve tražite, a svoj će utjecaj iskoristiti da uvjere druga ovlaštena tijela da ih podrže.
Seni etiketlerle asla korusunlar. Aradığınız ve kullanacakları Onların etkisini görme
Svi su rado došli ovamo da podrže svog advokata.
Hepsi avukatlarını desteklemek adına memnuniyetle geldi.
U kasnijim studijama, istraživači su pokušali uvjeriti liberale da podrže vojno trošenje s raznim argumentima.
Sonraki çalışmalarda araştırmacılar liberalleri, birçok gerekçe sunarak askeri harcamaları destekleme yönünde ikna etmeye çalıştılar.
Svaki dan, kada su članovi Parlamenta ulazili u zgradu, molile smo ih da podrže taj prijedlog zakon.
Her gün, Meclis üyeleri içeri girerken, onlara "Lütfen önergeyi destekler misiniz?"
0.73196887969971s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?