Prijevod od "jos" na Turski


Kako koristiti "jos" u rečenici:

Imacemo jos jedan bioloski haos ako ova stvar...
Eğer bu şey patlarsa bir başka biyolojik felakete...
Ostat ćete u bolnici jos tri-četiri dana.
3 ya da 4 gün içerisinde taburcu olacaksınız.
Owens je bio mrtav, samo mu mozak jos nije bio shvatio.
Owen zaten ölmüş sayılırdı. Beyni, gerçekleri kavrayamayacak hâldeydi.
Trebam li jos stogod znati o tebi?
Senin hakkında bilmem gereken başka şey var mı Johns?
Obecala sam im da cemo se vratiti s jos svjetla.
Daha çok ışıkla geri döneceğimize dair onlara söz verdim.
Dobro dosli na jos jednu godinu u Hogwartsu!
Hoş geldiniz! Hogwarts'da yeni bir yıla hoş geldiniz.
Vecina ljudi misle da su pokušali sve i da im preostaje jos samo jedna opcija kao posljednja nada za pomoc.
Bazıları, herşeyi denediklerini düşünüp. -Sağlık için son çarelerini görüyorlar.
Morat cemo da postavimo jos jedno mjesto za stolom.
Masada bir yer daha ayırmamaız gerekiyor.
Ali, svidja mi se jos i jedna ideja.
Ama başka bir seçenek daha var.
Da smo bili vakcinisani prije nego sto smo usli u terminal, Greg bi jos uvijek...
Eğer içeri girmeden önce aşılanmış olsaydık Greg hâlâ...
Zeljela dam da vam vidim facu jos jednom.
Yüzünü son bir kez daha görmek istedim.
Ali njegova prava motivacija za ovakvom odlukom nije jos uvijek poznata.
Fakat henüz neden katıldığına dair ki niyeti anlaşılamadı.
Ako nesto jos moram znati o svijetu, samo otvorim knjige koje mi je donio tata.
Dünya ile ilgili bilmek istediğim başka şeyler için ise babamın bana getirdiği kitaplardan birini açıyorum.
Cekaj, mama, nije mi jos istekao dolar, daj da bacim jos jedan pogled.
Bekle anne. Sürem daha bitmedi. Bir kere daha bakayım.
Brzo mama, daj mi jos dolar, cini mi se da sam vidio sirenu!
Çabuk anne! Bir dolar daha ver! - Sanırım bir deniz kızı gördüm!
Moj tata bi se vec vratio... da je jos uvijek ziv.
Babam, Zander mercan adasından çoktan dönmüş olurdu eğer yaşıyor olsaydı.
Jos samo par koraka.Jos samo malo.
Birkaç adım daha patron Sadece bir kaç adım.
Njegovo telo je jos uvek u spavaonici, kljuc je negde tamo.
Cesedi hâlâ kompartımanda. - Anahtar üzerinde olmalı.
Bio si na Zemlji svo ovo vreme, i jos uvek ne mozes da letis?
Bunca zamandır dünyadasın ama hala uçamıyorsun.
Nadala sam se jos jednoj ženi da govorimo o poeziji.
Kadın kadına şiirsel sohbetler yaparız diye ummuştum ben de.
Stvari koje ste donijeli, imate li jos antibiotika, zavoja, takvih stvari?
Buraya getirdiğiniz antibiyotiklerden, sargı bezlerinden filan daha fazla var mı?
Kongresmen je bio vatreni protivnik pokusaja administracije da dodijeli jos sredstava za nadzor bespilotnim letjelicama kao i njihovim napadima na Bliskom istoku.
Kongre yönetiminin Ortadoğu'da ki gözetleme ve insansız uçaklar için daha fazla fon tahsis etme çalışmalarına şiddetle karşı çıktı.
Nakon toga gubi im se svaki trag, ali uvjereni smo da su jos uvijek, unutar sest blokova.
Sonra da ortadan kayboldular. Ama bu altı sokaklık alanda olduklarına eminiz.
Prijasnji stanar u potkrovlju, nedavno je zavrsio u zatvoru zbog utaje poreza, ali porezna jos nije sve zaplijenila.
Çatı katının en son sakini, çok yakın bir zamanda vergi kaçakçılığından hapse girdi lakin vergi dairesi henüz tüm mallarına el koymadı.
Da, ali jos ga nisam ukrao.
Evet ama ben henüz çalmadım onu.
Jos ne, ali pratila sam asistenta, Hansa Friedricksona.
Henüz değil ama Hans Friedrickson'un asistanının yerini buldum.
On i jos jedan tip i ja ponekad.
O ve bir adam daha var. Ben de bazen katılıyorum.
Moja majka se jako trudi, pretpostavljam, ali to je jos uvijek prilicno jadno.
Annem daha fazla çabaladı sanırım ama yine de oldukça zavallıca.
Kerolajn, kako si jos uvek ovde...
Caroline, sen nasıl oluyor da hâlâ buradasın?
Jos uvek imas osecanja prema njoj?
Ona karşı hâlâ hislerin mi var?
JOS JEDNA DOBRA OPASKA, TI EMOTIVNI DJECACE BEZ OCINSKE FIGURE.
Yerinde bir gözlem daha. Baba figüründen mahrum hassas çocuk seni.
Cement se jos uvijek nije osusio, ali bi trebao do sutra navecer.
Çimento hâlâ kurumadı ama yarın akşama kadar sertleşir. - Tamam.
Znate, letite uokolo svijetom, prvom klasom pica su na racun kuce i jos vas placaju za to.
Dünyanın her yerine Birinci Sınıf'la uçuyorsun içkiler zaten bedava bir de bunu yaptığın için üzerine para veriyorlar.
I sad... tu je mjesto za jos jednog Westa.
Artık ailemizde başka bir West daha var.
sto ako bih vam mogla vratiti sina, da ga vidite jos jednom?
Oğlunuzu size bir kerelik geri getirebileceğimi söylesem, ne derdiniz?
Tijekom četiri godine sukoba koji su razarali bosansku naciju u ranim devedesetima, oko 30, 000 građana, uglavnom civila, je nestalo, pretpostavlja se da je ubijeno, i jos 100, 000 je ubijeno tijekom borbenih akcija.
'90lı yılların başında Bosna'yı harap eden bu 4 yıllık savaş boyunca yaklaşık 30.000 kişi -büyük çoğunluğu sivil- kayboldu, muhtemelen katledildi ve 100.000 kişi ise askeri operasyonlarda katledildi.
1.2484209537506s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?