Prijevod od "gležanj" na Turski


Kako koristiti "gležanj" u rečenici:

To je vjerojatno mene boljelo više kada si iščašila gležanj.
Ayak bileğini kırdığında muhtemelen benim canım senden daha çok yandı.
Da je barem uganuo gležanj u prvom plesu!
Keşke ilk dansta ayak bileğini burksaydı!
U utorak joj je pogledom ulovio gležanj i bio prisiljen vratiti se u sobu na molitvu i razmišljanje.
Salı günü bileğini gördü ve hemen odasına koşup... kendini duaya ve tövbelere gömdü.
Gđica Shen ima slomljeni gležanj i otišla je na dopust.
Bayan Shen'in ayak bileği kırıldı ve süresiz izin aldı.
Meckstrothov gležanj je samo istegnut, pa bi trebao biti bolje do subote.
Meckstroth'un bileği burkulmuş, cumartesiye kadar iyileşir.
Ne, Parker je odustao zbog toga što si je ozljedio gležanj.
Hayır, Parker takımdan ayrıldı, çünkü bacağı incindi.
Da je imao imalo sažalijevanja, uganuo bi gležanj.
Bana biraz acısaymış, ilk dansta ayağını burkarmış.
Ja ću uzeti ovaj krevet, zato što sam najstariji i slomljen mi je gležanj.
Ben bu yatağı alıyorum, çünkü en büyüğünüzüm ve ayak bileğim kırık.
Nekim sretnim slučajem, slomili ste gležanj i završili u ovoj bolnici, sa mnom kao doktoricom.
Kaderin şanslı bir oyunu sayesinde bileğinizi incittiniz ve Seattle Grey hastanesinde doktor olarak benim kontrolüme geldiniz.
Želim pobjediti, ali također ne želim da ovaj čovjek ode iz bolnice s meningitisom ili encefalitisom i otkrije, kad već bude kasno, da smo mu samo liječili gležanj.
Bu yarışmayı kazanmak istiyorum ama aynı zamanda bu adamın hastaneden çıkıp menenjit ya da beyin iltihabı olduğunu anlayıp, bizim sadece bileğine baktığımızı hatırlamasını istemiyorum.
Teško je slomiti gležanj tako da se ne oporavi, zar ne?
Bir eklemi kırmak çok zordur, o yüzden adam akıllı işini yapmalısın.
Ako ćemo to napraviti, smrskat ćemo mu gležanj, kao u onom filmu, Mystery.
Eğer yapacaksak, bileklerini kırmalıyız. Şu Mystery filminde olduğu gibi.
Imate slomljeni gležanj i potres mozga.
Bileğiniz kırılmış. - Ayrıca beyin sarsıntısı geçirmişsiniz.
Da budem iskren s vama, problem nije vaš gležanj, on će posve zacijeliti, problem je vaša opća kondicija, odnosno njeno kritično pomanjkanje.
Size karşı dürüst olayım. Sorun bileğiniz değil. Güzelce iyileşecek.
Stavi joj lokator na gležanj u slučaju da, čuvaj bože, odluči izaći van!
Sokak kapısından çıkmasın diye bileğine bir elektronik tasma takacağız.
Samo se brinem za C. J. Hightowera, ozlijedio je gležanj.
Sakat diziyle ne yapacak diye CJ Hightower için endişeleniyorum.
Je li moguće da je to djevojka čiji sam gležanj vidio?
Bu mümkün müydü? O bilek bu kızın olabilir miydi?
Ali Napulj je tvoj elegantan list, tvoj sjajni gležanj, tvoja peta, tvoj taban, i tvoj vrlo ukusni nožni palac.
Fakat Napoli ise zarif baldırın enfes bileğin topuğun tabanın ve en lezzetli parmağın.
Izvrnula sam gležanj na startu, nosio me do prve pomoći.
Benim hatam. Başlangıçta bileğimi burktum. Beni ilk yardım çadırına taşıdı.
Dehidrirao si i trebat će nekoliko dana dok se ne budeš mogao osloniti na taj gležanj.
Oldukça susuz kalmışsın ve o bileğe basabilmen birkaç gününü alır.
23.000 ljudi iščaše svoj gležanj svaki dan bez da moraju hodati u šumi u mrklom mraku.
23, 000 insan her gün, kör karanlıkta ormanda yürümeden, bileklerini burkuyor.
Gledaj, zgrabila me za gležanj dok sam pokušavao izaći.
Kaçmaya çalışırken bileğimi tutmaya çalıştı kız.
Još uvijek čeka na moj slomljena gležanj prsa skandiranje.
Hâlâ bileği kırılan hastanın göğüs röntgenini bekliyorum.
Prošle godine Marcy Klein je slomila gležanj.
Geçen sene Marcy Klein bileğini kırdı.
Samotnjak je zario očnjake u vas i napunio vas s toliko otrova da vam je gležanj natekao kao slonova noga.
Keşiş örümceği dişini size saplayıp büyük miktarda zehir zerk etmiş. - Ayak bileğiniz fil bacağı kadar şişmişti.
Pa, on je prestao smijati jednom sam ga ugrizao u gležanj.
Berbat bir şey o. - Bileğini ısırınca gülmeyi kesti.
_ Gđa Groves pokupila brave na ulazu i invaliditetom gležanj-narukvica senzora.
KUŞLAR Bayan Groves, kapının kilidini çözmüş ve takip cihazını etkisiz hale getirmiş.
I najgore što se netko ozlijedio je bilo kad je djed izvrnuo gležanj kad se spotaknuo o rubnik tijekom trčanja za lopovom.
Ve birinin başına gelen en büyük şey, dedenin bir suçluyu yakalamak için koştururken bileğini burkmasıydı.
Ulovila sam se kako želim, da joj se nešto dogodi, za se razboli ili ugane gležanj.
Kendimi, onun başına bir şey gelmesini hastalanmasını ya da bileğini falan burkmasını dilerken buldum.
A kad radim glupe stvari završim ispod hrđave kante okružen zombijima koji mi zakotrljaju kotač na lijevi gležanj.
Aptalca şeyler yaptığım zaman da, sol bileğime doğru tekerleği ittiren gezginlerin çevresini sardığı külüstür bir arabanın altında kalmış buluyorum kendimi.
Zašto nisi rekao Nori za betonski blok zavezan za tvoj gležanj?
Nora'ya neden cüruf betonunun ayak bileğine dolandığından bahsetmedin ki?
Izašao si iz kuće usred noći, našao si uže i betonski blok, zavezao ga za gležanj i bacio ga u vražje jezero.
Gecenin ortasında evinden çıktın, bir halat ve cüruf betonu bulup ayak bileklerine bağladıktan sonra o lanet göle attın.
Možete ići nakon lakat, koljena, gležanj.
Dirseğin, dizin ve bileğin altından girebilirsin.
Njezina kći Claire ti je sredila gležanj u klubu.
Kızı Claire, Harlem'in Cenneti'nde ayak bileğini tedavi etmişti.
Ako je prosječna dob vašeg stanovništva 30 godina tada su prosječne bolesti koje trebate liječiti možda svako toliko slomljeni gležanj, možda malo astme.
Eğer nüfusunuzun ortalama yaşı 30 ise, tedavi etmeniz gereken genel hastalıklar belki ara sıra kırık bir ayak bileği, belkide birazcık astım olacaktır.
Zbog ponizno znatiželjne komunikacije i međunarodnih suradnji, naučili smo da možemo prenamjeniti gležanj da služi kao koljeno kada smo primorani odstraniti koljeno s rakom.
Uluslararası işbirliğinin alçakgönüllü ve meraklı iletişimi sayesinde kanserli diz alındıktan sonra hastanın ayak bileğini diz olarak yeniden tasarlayabileceğimizi öğrendik.
4.4138560295105s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?