Moj urednik mi diše za vratom, pa... pa, osramotićeš se...
Editörüm ensemde boza pişiriyor ve-- Kendini rezil ediyorsun.
Elsa, zašto se malo ne odmakneš i daš dečku prostora da diše?
Elsa, neden kenara çekilip, oğlanın biraz nefes almasına fırsat vermiyorsun?
Ulaz zraka je dobar, no dječak sve slabije diše.
Solunum yolu açık, ama çocukta nefes alma güçlüğü var.
On živi i diše baš kao i mi.
O da bizim gibi nefes alıyor, yaşıyor.
I najednom, u tom trenutku, osjetih kao da pod sobom čujem kako diše zemlja.
Sonra aniden, işte o dakika, dünyanın ayaklarımın altında nefes alıp verdiğini hissettim.
Diše, ali je još uvijek ozbiljno bolestan od čini...
Hayır alıyor ama büyü yüzünden ölümcül derecede hasta...
Čovjek koji leži poražen i još diše je kukavica!
Mağlup olan bir adam hâlâ nefes alıyorsa, korkak bir adam demektir.
Da, riba ovde može da diše, da li je tvoj momak faca ili šta?
Balıklar için ferah bir yer. Kocan sözünü yerine getirdi mi?
Kako diše sa svim tim ćebadima na licu?
Yüzünde bu battaniyeyle nasıl soluk alıyor?
Plesati znači dati tijelu da diše.
Şimdi, dans etmek vücuda nefes aldırmaktır.
Kad se vratio kući, odčepio je vino, pustio ga da diše, popio par čaša i pokušao je misliti na nešto značajno, ali nije mogao.
Eve dönünce şarabı açtı, havalandırdı, birkaç kadeh içti. Anlamlı bir şeyler düşünmeye çalıştı, ama olmadı.
Od zemlje trava postaje zelena zemlja joj pušta da diše.
Otu yeşil yapan toprak. Nefes almasına izin veren.
Ako završi sve svoje testove i John još uvijek diše, onda ću ja otkloniti ogrlicu... i slobodna si da ideš.
Eğer adam bütün sınavları tamamlar ve John hala nefes alıyorsa, o zaman senin tasmanı çıkaracağım ve gitmekte özgür olacaksın.
Želimo pronaći Tuccija dok još diše.
Tucci'yi halen daha nefes alabiliyorken bulmamız lazım.
To je naša jedina šansa odvesti smrdljivka natrag ocu dok još uvijek diše.
Kokulu'yu babasına sağ olarak götürmek için tek şansımız bu.
Život koji razmišlja, diše, koji može sve uništiti.
Düşünen, nefes alan bir hayat, kendi başına özgürce her şeyi yok edebilir.
I on diše među nama, i njegov bič je na našim leđima.
Bizimle nefes alıp veriyor ve kamçısı da sırtımızdan eksik olmuyor!
Još diše, malim drhtavim prstom da ukaže na zvijer koja je pobila njegovu obitelj
Hâlâ nefes alıyor ve o ufak parmakları ailesini yok eden canavarı bulmak için titriyor.
Mislila sam da će početi da ubrzano diše kada vidi sliku, ali se uzdržala.
Bashir'in fotoğrafını görünce hiperventilasyon salgılar sanmıştım ama bunu iyi gizledi.
Ja, grubo iskovan, bez ljudskog dostojanstva što prijetvorna me narav prevari za izgled,...izobličen, nedovršen i prije roka u svijet što diše poslan a i to tako sakato i neprilično da na me laju psi...
Yoksun bırakılmışım insan kalıbından,...görmezden gelmiş beni sahtekar doğa,...hileli ve yarım yamalak yapıp vaktinden önce salıvermiş bu dünyaya,...öylesine çarpık, öylesine anormalim ki;...yanımdan geçen köpekler bile havlıyor bana.
Hoću kad dođem kući lijepo sjesti na kauč i pustiti "svoga" da malo diše!
Ben işten eve gelip, koltuğuma kurulup fasulyelerimi havalandırmak isterim.
Mark pravilno diše i uči da se kontrolira.
Mark kendini düzene sokmayı öğrendikçe çok iyi nefes alıyor.
Baš slatko, posebno jer ova druga koju sam došao vidjeti više ne diše.
Bu güzel olur çünkü diğer kadının kalbi atmıyor.
Izazovite sami sebe, ali ne zaboravi da diše.
Kendinizi zorlayın ama nefes almayı unutmayın.
Vodila bi ljubav dok nam moć Rima diše za vratom?
Roma'nın kudreti ensemizdeyken sikişmek mi istiyorsun?
Suprug mi je diše na ventilator jer je Zamani došao...
Kocam solunum cihazında çünkü Zamani evime gelip...
Okej, znam da znaš kako se diše, ali ima tu i drugih stvari.
Nefes almayı bildiğini ben de biliyorum, diğer şeyleri kastettim.
Tu gore, gdje sam sletio, voda je lužnata, a u zraku ima previše amonijaka da se diše dulje od nekoliko minuta, ali dolje na površini, a površina postoji, klor se rastvara.
İndiğim yerde sular alkali özellikte ve havada birkaç dakikadan fazla solunamayacak kadar amonyak var ama yüzeyde ve katı bir yüzey var, klor dağılıyor.
Vladam svime što diše i onime nad čime se diše.
Tüm nefes alanlara hükmediyorum. Ve nefes verdikleri her şeye.
Možda je to zato što je Jim Gordon još uvijek diše.
Jim Gordon hâlâ yaşadığı içindir belki de.
Osjetila sam kako diše na mene, ali nisam mogla pogledati dolje.
Nefesini üzerimde hissettim ama başımı eğip ona bakamadım.
BG: Netko u publici pitao me, "Kako diše tamo gore?"
Seyircilerin arasından bir kişi bana şu soruyu sordu, "Yukarıda nasıl nefes alabiliyor?"
Izazov ovdje s budnim pacijentom koji diše -- a u svim našim tretmanima pacijent je budan i svjestan i priča s liječnikom -- je da moramo naučiti MR neke trikove kako da to napravimo u stvarnom vremenu.
Solunum yapan ve uyanık bir hasta ile çalışmak kolay değil. Tüm tedavilerimizde hasta uyanık ve bilinci açıktır ve hekimle konuşur. Bu durumda MR'ın anında görüntüleme konusunda bazı numaraları öğrenmek gerekir.
Gledajte, moj kriticizam Europske unije i Eurozone dolazi od osobe koja živi i diše Europu.
Bakın, ben AB'yi ve Avro Bölgesi'ni Avrupa'yı yaşayan, Avrupa'yı soluyan biri olarak eleştiriyorum.
Sve je ovo zabilježila, a zatim sedam godina mirno sjedila i čekala sa svojim kolegama kako bi vidjela tko još uvijek diše.
Bunların tümünü kaydetti, sonra iş arkadaşlarıyla birlikte yedi yıl boyunca kimin hayatta kalacağını bekledi.
Ali ova, ona diše i ima otkucaje srca, i osjeća se jako organski.
Ama bu seferkinin nefesi ve kalp atışı var, ve çok organik hissettiriyor.
Sve što god diše Jahvu neka slavi! Aleluja!
Bütün canlı varlıklar RAB'be övgüler sunsun! RAB'be övgüler sunun!
3.5033440589905s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?