Překlad "спалио" v Čeština

Překlady:

spálil

Jak používat "спалио" ve větách:

Моја породица више не живи тамо, а неко га је спалио.
Má rodina už tam nežije a někdo ho nechal shořet.
Када је видео да ће профитабилан и вредан клијент да нестане, Едил је спалио пресретнуту поруку, и брзо пристао на Красове захтеве.
Aby zajistil profit oběma a nepřišel o cenného klienta, aedil tu zprávu spálil, rychle souhlasil s Crassovými požadavky.
Неко му је спалио очи киселином.
Někdo mu kyselinou vypálil oči, doktore.
Спалио сам твој замак... отац и мајка су ти погинули.
Byl jsem to já, Hidetora, kdo spálil váš hrad, s tvými rodiči
Твоје скровиште на самим рушевинама... замка који си спалио.
Teď nalézáš útočiště v hradu, který si sám zničil.
Да сам знао да је то изненађење спалио бих све своје књиге.
Vědět, že tohle je to překvapení, tak bych spálil všechny knihy.
Вероватно сам спалио гомилу твојих ствари.
Nejspíš jsem ti už spálil hromady věcí.
Спалио бих целу Грчку када бих имао довољно велику бакљу.
Spálil bych celé Řecko, kdybych měl dost velkou louč.
Спалио си моју кућу и оставио ме да умрем.
Tys vypálil můj domov a nechals mě tam umírat.
Мислим да сам спалио длаке на јајима..
Myslím, že jsem si udělal depilaci koulí.
Спалио мој, остале бацио у смеће.
Svoje jsem spálil a zbytek hodil do smetí.
Спалио је све документе пре нашег доласка.
Právě dokončil pálení všech dokumentů. Necháváme ho vydusit, než ho začneme vyslýchat.
Твој син је управо спалио пола Берклија.
Tvůj syn právě spálil půl Berkeley.
Спалио га је живог Луди Краљ Ерис.
Byl spálen zaživa Šíleným králem Aerysem.
ФБИ је упао у зграду, и спалио цео култ.
Jo, FBI udělala na jejich pozemku razii a celý jejich kult vypálili.
Знам за ово место јер сам био део тима који га је спалио.
Vím o tomhle místě, protože jsem byl v útočném týmu, který to tu vypálil.
И шта ако сам да вас поштедим бола... спалио то писмо?
A co kdybych, abych vás ušetřil bolesti, spálil ten dopis?
Јеси ли их дигао у ваздух и спалио?
Vyhodil jsi je do vzduchu a pak spálil?
Убио их је, спалио и представио их као мале лордове?
Zabil je, spálil je... A pak vydával za malé lordy?
Пре него што је добио рупу у себи, спалио је ресторан и опљачкао банку.
Předtím než ji v sobě měl, tak zapálil bistro a vykradl banku.
Спалио сам им куће и бродове.
Spálil jsem jejich domy a jejich lodě.
Заправо уживам у њему, али он би спалио ову земљу ако би могао да буде краљ пепела.
Ve skutečnosti mě poměrně baví, ale on by tuto zemi spálil, kdyby mohl být králem popela.
Онда твој градско веће спалио гомилу Од вампира овде доле.
Městská rada to to spálila se spoustou upírů uvnitř.
Али томе, он је спалио своје гуме.
Ale když to dělal, tak jsi spálil gumy.
Ти си тај који спалио 300 мојих ратника зиве.
Jsi ta, která za živa upálila mých 300 válečníků.
Убио сам их и спалио тако да нико не открије.
Zabil jsem je, spálil, takže je nikdo nepoznal.
Ово долази од девојке која спалио своју кућу.
Říká holka, která spálila svůj dům.
Мак, изгледаш као онда кад си спалио шталу.
Maxi, vypadáš, jako jsi vypadal ten den, co jsi podpálil stodolu.
Само спалио његово лице офф у ватреном наступу беса Лазарус.
Jenom jsem spálila jeho obličej v záchvatu Lazarus zuřivosti.
И ово би спалио да није било сакривено у мојој одећи.
Spálil by i tohle, ale měl jsem to schované pod pláštěm.
Га је неко убио, спалио тело, И загубио га!
Někdo ho zabil, spálil jeho tělo a ztratil ho!
Луди Краљ га је позвао у Краљеву Луку и спалио га жива.
Šílený král ho pozval do Králova přístaviště a usmažil ho zaživa.
Алекс је покушавао да ме спалио Јер је љубоморан што сте регрутовани обоје.
Alex mě chtěla prozradit, protože žárlí, že jste nás naverboval oba.
0.55472803115845s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?