Žao mi je što kasnimo, ali morali smo da razvalimo vrata.
Omlouvám se, že jdeme pozdě ale museli jsme vyrazit dveře.
Mi smo profesionalci i planiramo da razvalimo grudni koš tog klinca i odemo na golf pre mraka.
Jsme profíci z Doveru a chceme operovat toho kluka a jít na golf, než bude tma.
Hajdemo unutra da se razvalimo i gledamo frikove.
Pojďme sem, zhulíme se a budeme koukat na ty vidláky.
I bilo bi pogrešno, da se ne razvalimo sa golim ribama!
Musíš využít poslední šanci a zabavit se s nějakýma kočkama... SKLAPNI!
Tata je jednom rekao meni i Keli, da ako se ikada naðemo u požaru i ne možemo da izaðemo kroz vrata, da razvalimo zid i da preðemo u drugu prostoriju.
Můj táta mě a Kelley jednou řekl, že kdybychom někdy uvízli v požáru a nemohli ven dveřmi, měli bychom rozkopnout nejslabší místo ve zdi a přelézt do vedlejší místnosti.
Saznajmo odakle dolazi signal i razvalimo ga.
Stačí zjistit, co ty signály vysílá a rozmlátit to.
Bože roka, hvala ti za priliku da razvalimo.
Bože rocku, děkujeme ti za tuto šanci nakopat jim zadek.
Da imamo kreditnu karticu mogli bi da kupimo lekiè i razvalimo vrata.
Kelso, kdybysme měli kreditku, mohli bysme si koupit kladivo a rozmlátit dveře.
Hajde da razvalimo ova vrata, momci.
Tak a teď ten pajzl opustíme chlapi!
Samo želim da razvalimo na sastanku.
Jenom chci, aby nám to vyšlo.
lli pozvonimo i sklonimo se i onda mu razvalimo vrata.
Anebo zvoníme, pustí nás nahoru, a vyrazíme ty zasraný dveře.
Zaista mislim da bi se trebali da se spremite da vam razvalimo dupeta.
Opravdu si myslím, že byste se měli připravit na to, že vám nakopeme zadky.
Moraæe brzo da radi ako želimo da razvalimo rudarsku kompaniju Èada pre procene akcija.
Bude sebou muset hodit, pokud chceme stihnout potopit Chad Mining před vypuštěním na burzu.
Yea, neæe faliti ako se malo razvalimo veèeras
Jasně, mně to nevadí nechat, si dneska zbrousit bambus.
Will nam je pokazao kada da razvalimo bravu s tim, ali to je bilo samo...
Will nám ukázal jak s tím vylomit zámek u dvěří, ale byl to jenom...
Ako se popnemo tamo, imamo dosta vremena da razvalimo katanac.
Můžeme se tam dostat. Máme dost času na likvidaci zámku.
Da razvalimo u kampu navijaèica.I ako me to uèini plitkom, u redu.
Zaválet na campu roztleskávaček. A jestli mě to dělá povrchní, tak fajn.
Razvalimo vrata, zgrabimo Zobella, sve to pred hrpom Ijudi?
To vykopnem dveře a seberem Zobella? - To jako před publikem?
Ne prièamo o tome da razvalimo vrata i da lika privedemo u lisicama.
Nemluvíme o vyražení dveří a odvlečení chlapa v poutech.
Ako razvalimo ovaj zadatak zajedno, instruktor æe sigurno biti blaži prema nama.
Když to spolu nějak zvládneme, tak na nás bude instruktor mírnější.
Ne možemo da joj razvalimo vrata i zakucamo na zemlju, razumeš?
Nemůžeme jen zaklepat na její dveře a přibít ji k zemi, víš, co myslím?
Znam kako da razvalimo te cvjetne aranžmane.
Asi vím, jak narušit tu květinovou výzdobu.
Hajde da ih razvalimo, u redu?
Tak se do toho pustíme, ne?
Moramo da razvalimo vrata i da zahtevamo da nas puste unutra!
Drahá. - Musíme odsud vyrazit a dožadovat se, aby nás pustili dovnitř!
Vidi ima li neèeg èime možemo da razvalimo vrata.
Rozhlédni se tu, jestli nenajdeš něco, s čím bychom prolomili dveře.
Otvorite vrata, ili æemo da razvalimo!
Otevřete nám nebo vyrazíme ty dveře!
Ako je J.B. Alen osumnjièen, zašto mu jednostavo razvalimo vrata?
Jestli je J.B. Allen podezřelý, proč mu prostě nevykopneme dveře?
Mraèno prosvetljujuæe na naèin koji nam dozvoljava da se beskrajno smejemo dok ne razvalimo vilice?
Ne. Temně osvětlující způsobem, jaký nám umožňuje smát se vzdorovitě do zející propasti?
Ovde smo da se zabavimo i razvalimo mesto, k'o i uvek!
Jsme tu, abychom se bavili a zničili to tu, jako obvykle. Chloe. Nemůžu.