Překlad "spáleno" v Srbština


Jak používat "spáleno" ve větách:

Jeho tělo bude spáleno a jeho popel v tajnosti rozptýlen.
Telo mu spalite a pepeo raspite.
Museli jste jí říct nejen o úmrtí její 62-leté dcery, ale taky jí říct, že její tělo bylo nelidsky spáleno.
Niste rekli majci da je njena 62-godišnja kcerka mrtva vec da je njeno telo strašno i neobjašnjivo spaljeno.
Zemřela normální cestou - na srdcovou příhodu, --...ale tělo bylo spáleno až po smrti.
Ona je umrla prirodnom smrcu, problemi sa srcem...ali njeno telo je spaljeno posle toga.
Vláda tvrdí, že nikdy neexistoval, ale na ulici se šušká, že když to místo bylo spáleno dostaly se ven nějaké geneticky vytvořené věci.
Vlada kaže da nikad nije postojao, ali po ulicama kažu da je mesto zapaljeno i gomila gentièko-dizajniranih biæa je izašlo vani...
Bude spáleno při kremaci, a ty půjdeš s těmihle pány.
On æe biti kremiran, a vi æete poæi sa ovom gospodom.
Oběť byla zastřelena, tělo vyhozeno a oblečení spáleno.
Žrtva je upucana, telo baèeno, a odeæa spaljena.
Postiženo bylo více než 300 komunit... Bylo spáleno 4900 vozidel...
Vise od 300 zajednica je pogoðeno... 4.900 vozila je spaljeno...
Všechno v okruhu šesti kilometrů bylo na popel spáleno.
Sve u krugu šest kilometara je potpuno spaljeno.
Sedm divů světa zničeno, spáleno, vše kromě Velkých Pyramid a mých budov.
Sedam svetskih cuda uništeno, zapaljeno, sve osim Velikih Piramida i moje zgrade.
Myslím na to, že váš venkovský dům je méně než 1, 6 kilometrů od bodu, kde bylo Calovo tělo spáleno.
Ja mislim da je vaša seoska kuæa manje od milje udaljena od mesta gde je telo Cala spaljeno.
Tělo Amandy Walsh bylo ukradeno, než mohlo být spáleno. A dům smutku to zametl pod povrch.
Telo Amande Volš je ukradeno pre nego što je kremirano, a pogrebno preduzeæe je to zataškalo.
Koroner je jeden z nás, takže se postará o to, aby bylo spáleno.
Glavni medicinski ispitivaè je jedan od nas, tako da, on æe se pobrinuti oko spaljivanja tela.
Pak jsem se na tom místě rozhlédla na ten chaos, které sneslo... způsob, jakým bylo upraveno, spáleno a vypleněno... a pak našlo cestu, jak být znovu postaveno... a našla jsem klid.
Kad sam pogledala ovo mesto, prilagoðavano, spaljivano, pljaèkano i ponovo podizano, to me je utešilo.
Kdokoliv nebo cokoliv se jim snaží ublížit, je spáleno jak tak mnoho svíček.
Било ко и било шта што покуша да их повреди буде истопљено до ништавила попут многих свећа.
100 tisíc lidí bylo spáleno díky jednomu náletu.
100000 ljudi je spaljeno u samo jednom bombardiranju.
Musí být vyříznuto jako nemocné maso, spáleno, než se zcela zkazí.
Мора бити ланцед као је болест тела, прегорела пре него што потпуно квари.
Otisky prstů byly spálené, aby je nikdo nepoznal a tělo bylo shozeno do řeky nebo spáleno pomocí chemikálií, aby nebyl cítit zápech.
Spaljivali bi otiske prstiju, i telo bacali u reku ili bi ga polivali kiselinom kako bi eliminisali smrad.
Kdybych to nezískal, bylo by to spáleno.
Bilo bi dobro za potpalu kada bih ga dobio.
Řekli vám, že Hannah zemřela v jejich péči, že její tělo bylo spáleno s ostatními.
Rekli su Vam da je Hana umrla pod njihovom brigom, da je njeno telo bilo spaljeno zajedno sa ostalima.
Jestliže by pak co masa z té oběti zůstalo do třetího dne, ohněm spáleno bude.
Ako li šta mesa od te žrtve ostane do trećeg dana, neka se sažeže ognjem.
Též maso, kteréž by se dotklo něčeho nečistého, nebude jedeno, ale ohněm spáleno bude; maso pak jiné, kdož by koli čistý byl, bude moci jísti.
I meso koje bi se dotaklo čega nečistog, da se ne jede, nego neka se sažeže ognjem; a drugo meso može jesti ko je god čist.
I spálí to roucho aneb osnovu, aneb outek z vlny neb ze lnu, aneb jakoukoli nádobu koženou, na níž by byla rána ta; nebo malomocenství škodlivé jest, protož ohněm spáleno bude.
Zato neka spali onu haljinu ili osnovu ili poučicu od vune ili od lana, ili šta god bude od kože, na čem bude bolest; jer je ljuta guba, ognjem neka se spali.
Kterého dne obětovati budete, jísti budete je, i nazejtří; což by pak zůstalo až do třetího dne, ohněm spáleno bude.
U koji je dan prinesete, neka se jede, i sutradan; a šta ostane do trećeg dana, neka se ognjem sažeže.
Také-liž i kamení z hromad rumu křísiti budou, kteréž spáleno jest?
Eda li će u život povratiti iz praha kamenje spaljeno?
Kdyžto všickni bojovníci předěšeni, a roucha ve krvi zbrocena, ano což hořeti mohlo, i ohněm spáleno.
Jer će obuća svakog ratnika koji se bije u graji i odelo u krv uvaljano izgoreti i biti hrana ognju.
Vyleji zajisté horlení své na tebe, tak že naloží s tebou prchlivě, nos tvůj i uši tvé odejmou, a ostatek tebe mečem padne. Ti syny tvé i dcery tvé poberou, a ostatek tebe spáleno bude ohněm.
I staviću revnost svoju tebi na suprot, te će raditi s tobom gnevno, nos i uši odseći će ti, i šta te ostane pašće od mača, i uzeće sinove tvoje i kćeri tvoje, i šta te ostane proždreće oganj.
Protož v jeden den přijdouť rány jeho, smrt a pláč i hlad, a ohněm spáleno bude; nebo silný jest Pán, kterýž je odsoudí.
Zato će u jedan dan doći zla njena: smrt i plač i glad, i sažeći će se ognjem; jer je jak Gospod Bog koji joj sudi.
0.60720896720886s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?