Překlad "rvát" v Srbština


Jak používat "rvát" ve větách:

To není jen tak, rvát se s takovým mluvkou.
Превише је вруће да се сада препирете.
Máme tady hrát fotbal, a ne se rvát!
Ovde smo da igramo ragbi, ne da se bijemo!
Nedalo se tam vkročit, pokud se člověk neuměl rvát.
Morao si da imaš jake šake.
Vím, že když bude třeba, umíš se rvát.
Video sam što si napravila tamo. Znam da se znaš boriti kada moraš.
Hele, já se s tebou nechci rvát.
Ne želim se boriti sa tobom.
Kde jste se naučil tak rvát?
Gde si nauèio da se biješ?
Nemůžu se s nima rvát, když nic nevíte.
Ne mogu da pregovaram sa njima sem ukoliko nešto znate.
Vyrazíte ven a začnete se rvát s naprosto neznámým člověkem.
Изаћићете. И започети тучу са потпуним странцем.
Fotbal tě naučil frajeřit, kecat kraviny, rvát se.
Da, igra te nauèila ponosu izražavanju, podnošenju.
Potom si jeho nepřátelé z něj začnou rvát malé kousky... a on pořád klidně leží.
Njeni neprijatelji tada pocnu da je grickaju... a ona i dalje ostaje mirna.
Rvát se kvůli Sobelovi, to jsou bedny.
Jako pametno, tuæi se zbog Sobela.
Je to fakt, mě prostě baví se rvát.
Istina je, prosto obožavam da se bijem.
Ať už jsme šli dneska večer krást, šoustat, nebo se rvát, skončili jsme přilepení na TV obrazovce, abysme viděli, koho dostane Chelsea v Poháru.
Šta god pljaèkali, jebali ili tukli veèeras, svi æemo biti uz TV da vidimo koga je Èelzi izvukao u kupu.
Musí vám to rvát srdce, že máte finanční problémy, a tyhle diamanty vám tu jen leží.
Sigurno je grozno kada imaš velike finansijske probleme a dijamanti beskorisno leže.
Jestli se chceš se mnou rvát, musíš se se mnou rvát.
Ako me hoèe istuæi, morat èeš se boriti.
Donna si z toho musí rvát vlasy, že je na tu svatbu sama.
Donna sigurno èupa kosu pripremajuæi svadbu.
Ne, kámo, nemůžeš se za mě pořád rvát ty.
Ne, crnjo. Ne možeš me stalno pokrivati, kontaš me?
Takže ty si říkáš, že když se naučíš rvát, lidi ze sousedství tě nechají na pokoji.
Ti kontaš ak nauèiš da se biješ, crnje oko tebe te neæe više dirati.
Jestli se chce rvát, ať si poslouží.
Znaš, ako tvoj deèko želi da ide, idemo.
Nemám potřebu rvát se v kleci jako nějaký zvíře, abych dokázal, že jsem chlap.
Није потребно да се борим као нека утамничена животиња да бих показао да сам мушкарац.
Borec se se mnou začal rvát, tak jsem to skončil.
Неки тип је започео тучу са мном, ја сам је завршио.
A zatímco by se vám možná chtělo si rvát vlasy, když slyšíte ty žvásty monetárních ekonomů:
I možda biste poželjeli iščupati svoju kosu slušajući blebetanje monetarnih ekonomista:
Zase se to tu v ulicích bude rvát.
Izbit æe pravi rat na ulicama.
Vypadáš, že se umíš trochu rvát
Izgledaš kao da to možeš podnjeti.
Kde si se naučil takhle se rvát?
Gdje si se nauèio tako boriti?
To už se nebudeme muset tolik rvát, Liv.
Neæemo više morati da se svaðamo, Liv.
A budu se s vámi rvát o každý kousek, který ten oceán vyplaví, dokud si nesbalíte ten svůj malý stan chamtivosti...
I boriæu se za svaku sitnicu koja ispliva dok ne spakujete svoj pohlepni šatorèiæ...
9 dní z 10 si budete rvát vlasy, ale desátý den bude James neporazitelný.
Devet od deset dana, èupaæete kosu, ali tog desetog dana, Džejms æe biti nepobediv.
Začala jsem se s ním rvát, ale nemohla jsem odtrhnout jeho ruce od mého krku.
Poèela sam da se borim, ali nisam mogla da sklonim njegove ruke s mog vrata.
"Jestli měříte aspoň 150 cm a umíte se rvát, přijeďte do Birminghamu."
Ako ste viši od metar 50 i znate se tuæi, doðite u Birmingham.
V Irsku je můj zpěv rozplakal, dokonce se přestali rvát.
U Irskoj ih je moja pjesma rasplakala i prekinula tuèe.
Takže jestli chceš, půjdu kvůli tobě s kůží na trh, a budu se rvát, abys tu zůstal.
Ako želiš riskirat cu i boriti se da ostaneš ovdje.
Dva, ale ta malá se uměla rvát.
Dva, ali mala, baš su se znali tuæi.
Pořád je ochotnej se rvát za správnou věc.
Још увек је спреман да се бори за прави циљ.
Jasně, když se se mnou někdo začne rvát v krčmě, tak se zvládnu ubránit.
Napadne li me netko u krèmi, znat æu se obraniti.
Jestli chceš přežít, Chappie, pak se musíš rvát.
Ako hoæeš da preživiš... Onda moraš da se boriš.
Nemají tihle ubožáci náhodou taky sklon rvát lidem hlavy?
Znaš šta? To samo znaèi da sam popizdela, pa me ostavi na miru. Pusti to unutra.
Musíš přijít na to, co opravdu chceš, kdo chceš být a pak se o to prostě rvát.
Moraš da shvatiš šta je to što želiš da radiš, ko želiš da budeš, i onda da se stvarno boriš za to.
Vidíš tu lykany rvát se o zbytky?
Vidite li likane koji se bore za mrvice?
Ale najednou měl za co se rvát.
Ali sad je imao razlog za borbu.
2.5242521762848s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?