A já jsem ho neznal, ale kterýž mne poslal křtíti vodou, ten mi řekl: Nad kýmž uzříš Ducha sstupujícího a zůstávajícího na něm, tenť jest, kterýž křtí Duchem svatým.
3:11; Д.А. 1:5, 2:4, 10:44, 19:6 И аз не Го познавах; но Онзи, Който ме прати да кръщавам с вода, Той ми каза: Онзи, над Когото видиш да слиза Духът и да почива върху Него, Той е, Който кръщава със Святия Дух.
51 Odpověděl Ježíš a řekl jemu: Žeť jsem řekl: Viděl jsem tebe pod fíkem, věříš?
50 Иисус в отговор му каза: Понеже ти казах: Видях те под смокинята, затова ли вярваш?
Řekl jemu: Ovšem, Pane, ty víš, že tě miluji.
Петър Му казва: да, Господи! Ти знаеш, че Те обичам.
Řekl jim i on: Aniž já vám povím, jakou mocí tyto věci činím.
Исус им каза: Преди всичко, Аз съм именно това, което ви казвам.
Omlouvám se, že jsem to řekl.
Не мога да повярвам, че казах това.
Už ti to někdy někdo řekl?
Някой казвал ли ти го е досега?
Řekl jsem vám všechno, co vím.
Казах ти каквото имах за казване.
Řekl jsem, že se o to postarám.
Казах ти, че ще се погрижа.
Nemůžu uvěřit, že jsi to řekl.
Не мога да повярвам, че ти си казал това.
Nevěřil bys mi, kdybych ti to řekl.
И да ти кажа няма да повярваш.
Nemůžu uvěřit, že jsem to řekl.
Как съм могъл да го кажа?
Řekl jsem, že jsem v pohodě.
Аз. казах, че всичко е наред.
Už jsem vám řekl všechno, co vím.
Казах на хората ви всичко, което знам.
Řekl jsem ti všechno, co vím.
Казах ти, че всичко, което знам.
Omlouvám se za to, co jsem ti řekl.
Съжалявам за това, което казах онзи ден.
Už jsem ti to někdy řekl?
Не съм ли ти го казвал?
To jste řekl vy, ne já.
Ами ти го каза, не аз.
Omlouvám se za to, co jsem řekl.
Извинявам се за това, което казах.
Řekl jsem, že o tom popřemýšlím.
Казах ти, че ще си помисля.
Přemýšlela jsem o tom, co jsi řekl.
Татко, помислих над това, което ми каза.
Řekni mu, co jsi řekl mně.
Кажи му каквото и на мен.
Slyšel jsi, co jsem právě řekl?
Не чу ли какво ти казах?
Kdybych to věděl, řekl bych vám to.
Ако знаех щях да ти кажа.
Myslel jsem, že jsem ti to řekl.
Мислех, че съм ти го казал.
Podíval se na mě a řekl:
Обърна се към мен и каза:
Jsem ráda, že jsi mi to řekl.
Радвам се, че ми го каза.
Řekl jsem ti, že se o to postarám.
Казах ти, че ще се оправя.
Ani nevím, proč jsem to řekl.
Не знам, защо ти го казвам.
Řekl bych, že jsme si kvit.
Добре, квит сме О моля те.
Díky, že jsi mi to řekl.
Благодаря ти, че ми каза и...
Myslel jsem, že jsem to řekl jasně.
Мислех, че съм ти го изяснил.
Myslím, že jsem to řekl jasně.
Мисля, че ясно изразих желанието си
Řekl jsem vše, co jsem chtěl.
Казах всичко, което имах да казвам.
To jsi řekl ty, ne já.
Ти го каза, не аз. - Ау!
Kdybyste mne milovali, radovali byste se jistě, že jsem řekl: Jdu k Otci; nebo Otec větší mne jest.
Но сами те не влязоха в преторията, за да се не осквернят, та да могат да ядат пасхата.
Odpověděl Ježíš a řekl jemu: Prvé než tě Filip zavolal, kdyžs byl pod fíkem, viděl jsem tebe.
Отговори Исус и рече му: Преди Филип да те повика видях те като беше под смоковницата.
1.378928899765s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?