Jak používat "útěchy" ve větách:

13 A Hospodin andělu mluvícímu se mnou odpověděl laskavými slovy plnými útěchy.
В отговор Господ изрече към ангела, който говореше с мене, благи думи, пълни с утеха.
Musíme Stonewallovi vypravit křesťanský pohřeb, a jeho žena musí nad jeho hrobem slyšet nějaký slova útěchy.
Трябва да погребем Тори като християнин, жена му да чуе добри думи за своя мъртъв съпруг.
Je to ale pozoruhodně dobrý muž, který sešel ze své cesty aby přinesl slova útěchy truchlící vdově.
Само много добър човек би се отклонил от пътя си, за да ободри с думи една скърбяща вдовица.
Musíme zbudovat hráz proti toku záští a zaplavit jedna druhé zraněnou hruď balzámem sesterské útěchy.
Трябва да възпрем прилива на злоба и да облеем наранените си сърца с балсама на сестринската утеха.
A vím, že jsi teď vystrašený, a že potřebuješ trochu útěchy.
Знам, че си оплашен и че ти трябва някой.
I když si vážím útěchy, nic mě netrápí.
Оценявам загрижеността ти, но няма нужда.
Ale cena útěchy byla opravdu pěkná.
Но и утешителната награда е много добра.
I když jsem rád, že se mi dostává takové pozornosti, oba víme, že jsem jen cena útěchy.
Лаская се, че съм обект на толкова много внимание но и двамата знаем, че съм утешителна награда.
Co, žádné vtipy o poskytnutí hrubé sexuální útěchy v čase krize?
Какво, по време на криза не предлагаш противна сексуална утеха?
To je zajímavá analogie ale možná bych zdůraznila že matčiny prsa jsou zdrojem výživy a útěchy.
Интересна аналогия, но ще изтъкна, че гърдите на майка ми са източник на храна и удобство.
A on není nic jiného než jen tvoje cena útěchy.
А той е само утешителна награда.
Jestli tu jsou pořád nějaké průtahy, osobně zavolám a poskytnu útěchy, že Yazeed Fahad byl objetí teroristického útoku a ne jeho organizátor.
Ако все още имат някакви колебания лично ще се обадя и ще ги уверя, че Язид Фахад е станал жертва на терористичен акт, а не е извършител.
Myslel jsem si, že mi konečně nabídneš nějaká slova útěchy.
Мислех, че поне ще изразиш съболезнования.
Obvykle bývá po ruce někdo, kdo poskytne slova útěchy.
Но обикновено винаги има някои, който да даде мъдър съвет.
Ať si děcka vyberou, kdo je pro ně důležitější... a kdo je jen cenou útěchy.
Нека те решат кой е по-добрият избор и кой е утешителна награда.
A Hannah není jen cena útěchy.
И Хана? Тя не е утешителна награда.
Je to zamýšleno pro jejich vzájemnou radost, a ku pomoci a útěchy sobě navzájem v blahobytu i chudobě.
Бракът е за тяхна радост и подкрепа във времена и на радост, и на тъга.
A když víš, o čem jsme se my dva bavili, nevím co jiného, kromě falešného pocitu útěchy, by ti to mohlo dát.
И като знам за какво си говорихме, това няма да ти помогне, освен с фалшиво чувство за спокойствие.
Nech mě hádat, trávil spoustu času motáním se kolem děvčat, nabízením útěchy.
Той обикаляше ли жените да им предлага масаж?
Chtěl jsem od tebe jen pár slov útěchy.
Mного обърквaщ пeриод от животa ми.
To je to, co mají namysli s cenou útěchy?
На това ли викат "утешителна награда"?
Myslela jsem, že spojit tebe s tvojí by mi mohlo zajistit trochu útěchy.
Помислих си, че обвързването ми с теб може да ми даде някаква утеха.
Jestli tohle byla cena útěchy, tak jsem spokojen s druhým místem.
Ако това е утешителната награда съм съгласен с второто място.
Ale dostal jsem tohle jako cenu útěchy za to, že jsem mu věřil.
Но пък получих това като награда, че повярвах на глупостите му.
Věř mi, to jméno je jen cena útěchy.
Пийт, на едно дередже сме. Нямам против.
Podívej, dlužím Davině trochu útěchy, protože jsem jí zabil její první lásku.
Дължах на Давина някаква утеха, защото убих първата й любов.
Jsem já a Marvin a všechny budoucí děti, co bychom mohli mít jen nějaká cena útěchy?
Аз, Марвин и всички бъдещи деца, които може да имаме, само някаква утешителна награда ли сме?
Jsem Marvin a já a naše možný budoucí děti, který bychom mohli mít, jen nějaká cena útěchy?
Аз, Марвин и всяко друго бъдещо дете, което може да имаме, просто утешителна награда ли сме?
Zemřít jako hrdina je cena útěchy jako každá jiná.
Да умреш като герой е най-добрата цена, която можеш да платиш.
Jako by vám byla dána tahle cena útěchy... a vy nevíte, co s ní?
Като утешителна награда, с която не знаеш какво да правиш?
Ale je taky dobré, myslet i na ni, a ne jako na nějakou cenu útěchy.
Не няма проблем да мислят и за нея. И то не само като за утешителна награда.
Nedal jsem ti miliony, takže sis myslela, že černej ocas je tvoje cena útěchy.
Не съм ти дал милиони долари, за да мислиш един черен чеп за утешителна награда.
No, Niklausi, pokud ti to poskytne trochu útěchy, vyplenili jsme Ayin majetek, vypálili Aurořin revír a zničili bílý dub do poslední třísky.
Е, Никлаус, ако ти предлага утеха каквато, ние претърсихме вещите на Ая, подпалени от Аурора на ловното място, всяко заличено парче от бял дъб.
Není to žádná cena útěchy, měla bys přístup všude.
Не е утешителна награда. Ще имаш пълен достъп.
6 Máme-li soužení, je to k vašemu povzbuzení a spáse; docházíme-li útěchy, je to zase k vašemu povzbuzení; to vám dá sílu, abyste vydrželi stejné utrpení, v jakém jsme my.
6 И ако ни притесняват, това е за вашата утеха и спасение; или ако ни утешават, това е за вашата утеха (и спасение), която действа, като устоявате на същите страдания, които понасяме и ние.
1.8565249443054s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?