Jak používat "zůstanete" ve větách:

Zůstanete trčet v libovolným městě, kde vás zrovna vyhodí.
Оставаш в града, в който са решили да те зарежат.
Zůstane-li ve vás, co jste slyšeli od počátku, zůstanete i vy v Synu i Otci.
Ако остане у вас това, което сте чули отначало, то и вие ще пребъдете в Сина и в Отца.
Protož u dveří stánku úmluvy zůstanete ve dne i v noci za sedm dní, a ostříhati budete nařízení Hospodinova, abyste nezemřeli; nebo tak mi jest přikázáno.
И през тия седем дена да седите пред входа на шатъра за срещане, денем и нощем, та да пазите Господните заръчвания, за да не умрете; защото така ми биде заповядано.
Zůstane-li ve vás to, co jste slyšeli od počátku, zůstanete také vy v Synu a v Otci.
Ако това, което сте чули от самото начало, остава във вас, вие също ще остане в Сина и в Отца.
Pokud tady ještě jeden zůstanete a pomůžete, pojedu s vámi do DC ať se děje cokoliv.
Ако останеш само още един ден и помогнеш, ще дояда с теб във Вашингтон, без значение какво става.
Protož nyní slyštež slovo Hospodinovo, ostatkové Judští: Takto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraelský: Jestliže vy zarputile na tom zůstanete, abyste vešli do Egypta, a vejdete-li, abyste tam pobyli,
Тогава слушайте словото Господно, вие останали от Юда - Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Ако положително насочите лицата си да влезете в Египет, И отидете да пришелствувате там,
Wernere, myslíte, že po válce zůstanete v armádě?
Вернер, смяташ ли да останеш в армията след войната? Не.
Vy zůstanete s námi, dokud nenajdeme vaši jednotku.
Вие идвате с нас, докато намерим частта ви.
Říkal jsem, ať zůstanete v autě.
Казах ти да стоиш в колата!
Zachováte-li má přikázání, zůstanete v mé lásce, jako já zachovávám přikázání svého Otce a zůstávám v jeho lásce.
Ако спазите Моите заповеди, ще пребъдете в любовта Ми, както и Аз спазих заповедите на Отца Си, и пребъдвам в любовта Му.
Ať rozhodne Buddha jestli zůstanete nebo odejdete.
Нека Буда реши дали да останете или да си вървите.
Myslím, že bude lepší, když zůstanete tady.
Мисля, че е по-добре да останете тук.
Zůstanete outsiderem, který pořád hledá někoho, nějakou společnost, které by se mohl chytit.
Оставя те единак, вечно търсещ компания.
Ale vybírejte pečlivě, protože v práci, kterou si vyberete, zůstanete do konce života.
Избирайте внимателно, защото ще останете с нея до края на живота си.
Rorer a Rice. Zůstanete v autě s Reineckem na severní straně.
Рорър и Райс - стойте в колата с Райники, на северната страна.
Když se bojíte všeho, co je tam venku, zůstanete doma.
Когато те е страх от всичко навън, тогава недей да излизаш.
Zůstanete trčet v jakémkoliv místě, kde se vás rozhodli vykopnout.
Оставаш в града, в който са решили да те зарежат. Къде съм?
Zůstanete trčet v nějakým městě, kde se vás zrovna rozhodnou vyhodit.
Оставаш, където са те зарязали. Къде съм?
Zůstanete s ním, dokud se nedostanu k okýnku.
Ти остани с него докато аз не достигна гишето.
Jestli s ní zůstanete... nezabijete jen své sny, ale i její.
Ако останеш с нея, ще убиеш и нейната мечта.
Je to jen výron, Davide, ale jestli s ní zůstanete, připravíte ji o jedinou věc, na které jí kdy záleželo.
Това е само изкълчване, Дейвид, но ако останеш с нея, ще й отнемеш единственото, за което я е грижа.
Pokud se mnou zůstanete, dám do toho všechno, ale vy budete muset taky a společně tuhle zoo otevřeme.
Ако сте с мен, ще дам всичко от себе си. Но трябва и вие да направите същото и ще отворим зоопарка.
Takže dneska zůstanete všichni pohromadě, i ve volném čase.
Сега искам днес всички да сме заедно. Дори и в игрите.
Lehnete si na zem tváří dolů a zůstanete tak, dokud neodejdeme.
Легнете с лице към земята, докато си тръгнем.
Když děláte, co jste dělali odjakživa, zůstanete tím, kým odjakživa jste.
Ако правите това, което винаги сте правили, ще бъдете тези, които сте били.
Udělejte všechno, co vám řeknu a slibuju, že zůstanete naživu."
Правете всичко, което ви казвам, и ви обещавам, че ще остане живи днес. "
Už se nestane, že zůstanete v pasti bez únikové cesty.
Няма да те хванат отново, без да имаш къде да бягаш.
A vy, chlapci, zůstanete ve starém pokoji vašeho táty.
Вие деца спите в старата стая на бащави.
Otče Franku, zůstanete tu na večeři, viďte?
Отче Франк, ще останете за вечеря, нали?
Ale pokud zůstanete, mějte na paměti, že jste chtěl zůstat.
Но ако решите да останете, помнете, че вие сте избрали това.
Budete mít stovky mrtvých lidí pokud tu zůstanete.
Ще имаш стотици мъртви хора ако останеш.
Petersonovi vás vyzvednou na letišti a zůstanete u nich.
Питърсън отиват в Хеър и ще сте с тях.
Zůstanete-li v krunýři, nikam se nepohnete.
...но напредваш само когато се напънеш.
Zachováte-li má přikázání, zůstanete v mé lásce, tak jako jsem já zachoval přikázání svého Otce a zůstávám v jeho lásce.
10 Ако пазите Моите заповеди, ще стоите в любовта Ми, както и Аз опазих заповедите на Своя Отец и стоя в Неговата любов.
Jakož ratolest nemůže nésti ovoce sama od sebe, nezůstala-li by při kmenu, takž ani vy, leč zůstanete ve mně.
Както пръчката сама от себе си не може да дава плод, ако не бъде на лозата, тъй и вие, ако не бъдете в Мене.
Zůstane-liť v vás to, co jste slýchali od počátku, i vy také v Synu i v Otci zůstanete.
А за онзи ден или час никой не знае, нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец.
7 Zůstanete-li ve mně a zůstanou-li mé výroky ve vás, požádejte, oč chcete, a stane se vám.
7. Ако пребъдете в Мене, и словата Ми пребъдват във вас, то каквото и да пожелаете, искайте, и ще ви бъде.
I odpověděl Mojžíš synům Gád a synům Ruben: Což bratří vaši půjdou sami k boji, a vy zde zůstanete?
А Моисей рече на гадците и на рувимците: Да идат ли братята ви на бой, а вие тук да седите?
Stejně tak, když si někoho vezmete – pravděpodobně budete šťastnější, než když zůstanete svobodní.
Както и да сте женени -- по-вероятно е да сте много по-щастливи, отколкото, ако сте ергени.
Měla jsem zřejmě tenkrát zajít k lékaři ale já jsem nikdy dřív nebyla opravdu nemocná, a věděla jsem, že normálně, když chytíte nějaký virus, zůstanete doma, dáte si slepičí vývar a za pár dní bude zase všechno v pořádku.
Вероятно трябваше да отида на лекар, но никога не бях боледувала в живота си, и знаех, че обикновено ако си пипнал вирус, си оставаш вкъщи и си приготвяш пилешка супа, и след няколко дни всичко е наред.
Ale vy zůstanete jednou z nejdůležitějších velmocí a velmocí dodávající nejvíce naděje v nadcházejícím čase.
Но вие ще останете една от най-важните суперсили. И най-надеждната суперсила, за време напред.
Jestliže navrátíce se, zůstanete v zemi této, zajisté že vzdělám vás, a nezkazím, anobrž vštípím vás, a nevypléním; neboť lituji toho zlého, kteréž jsem učinil vám.
Ако следвате да живеете в тая земя, Тогава ще ви съградя, и няма да ви разоря; Защото се разкаях за злото, което ви сторих.
Tedy řekl Ježíš těm Židům, kteříž uvěřili jemu: Jestliže vy zůstanete v řeči mé, právě učedlníci moji budete.
за правда, защото отивам при Отца, и няма вече да Ме виждате;
Budete-li zachovávati přikázaní má, zůstanete v mém milování, jakož i já přikázání Otce svého zachoval jsem, i zůstávám v jeho milování.
Затова Пилат излезе при тях и каза: В какво обвинявате Тоя човек?
1.4335517883301s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?