Překlad "zoufalý" v Bulharština


Jak používat "zoufalý" ve větách:

Předtím jsem byl opravdu zoufalý, jak zhubnout.
Преди това, аз всъщност бях решен да отслабнете.
A pak jsem si vzpomněl na tu strašnou zimu a zoufalý ústup od Moskvy.
Тогава си спомних че кошмарът беше в сняг. Агонизиращо отстъпление от Москва.
Omlouvám se za tento zoufalý čin, ale časy jsou zlé.
Съжалявам за този отчаян акт, но такива са времената.
Jste z toho už dost zoufalý, že, pane Gerarde?
Май сте доста отчаян, г-н Джерард?
Nebo, kdybych věděla, že má o mě zoufalý zájem.
Или ако знам, че той е много загрижен за мен.
Bude zoufalý, opravdu zoufalý, ale bude muset nechat pušku... tady vevnitř.
Ще го обземе отчаяние силно отчаяние тогава ще остави снайпера тук вътре.
Jen doufám, že to není... nějaký zoufalý pokus udržet si ho.
Само се надявам, че това не е отчаян опит да си го върнете обратно.
Opustila mě žena, byl jsem zoufalý a choval se sebedestruktivně.
Жена ми ме напусна, бях съсипан и склонен към самоунищожение.
Nebo jsi chtěl čekat dokud nebudeš zoufalý,... a budeš se potřebovat vybrečet na něčím rameni.
Или си искал да изчакаш, докато ти потрябва някой да поплачеш на рамото му, преди да направиш нещо друго.
Bože, vždycky jsi byl zoufalý lhář.
Боже, винаги си бил некадърен лъжец.
Už žádný další zoufalý, lajdácký a nuzný Dean.
Няма да го има отчаяния и небрежен Дийн.
Byl jsem zoufalý, cítil ses někdy zoufale?
Бях отчаян. Някога бил ли си отчаян?
V Rolling Stoneu to nazvali "naprosto zoufalý pokus nehodící se ani do zubařského křesla."
Списанието "Ролингстоун" го нарече костелив орех, който ще те доведе до зъболекарския стол.
Zoufalý a sám se upíná k muži, který který mu slíbil představit milosrdného a milujícího Boha, ale který namísto toho mu strká ginem nasáklý jazyk do jeho dospívajícího hrdla.
Отчаян и сам, той протяга ръка към човека обещал му да му покаже милостивия, обичащ бог. Но вместо това свещеникът му пуска език в юношеското гърлото...
Skutečný život je zoufalý boj, kluku!
Тук няма нищо. - Отчаяние ли долавям, хлапе?
Ovšem... pokusil se odsud odplavat pryč, což byl zoufalý čin, který nemohl skončit jinak než katastrofou.
Но... Той се опита да отплува оттук. Акт на отчаяние, който можеше да свърши само катастрофално.
A ať dělám cokoliv, ať jsem jakkoliv zoufalý, jakkoliv zmatený, ta vina mi vždycky připomene pravdu.
Каквото и да правя, колкото и да съм отчаян, колкото и да съм объркан, вината е винаги в мен и ми напомня истината.
A ten někdo by musel být buď zoufalý a hloupý, nebo prostě ochotný udělat cokoli, aby na něj zapůsobil.
И това ще е някой глупав, който се надява да впечатли Кейси.
To jsem ale zoufalý, když sleduju Boyda na konec světa, přestože mám jenom pár kapek krve a pramínek vlasů.
Колко трябва да съм отчаян, да го преследвам в тая пустош заради капка кръв и кичур коса?
Nejsem ještě tak zoufalý, abych musel spát s děvkama.
Не съм толкова изпаднал, че да спя с проститутки. Щом казваш.
Další zoufalý pokus zachránit svou práci z mé strany.
Друга отчаяна постъпка от моя страна.
Je teprve čtvrt na deset, jste zoufalý.
Минава 9, 15 ч. и си отчаян.
No, on je zoufalý muž, kterému dochází čas a George není jediný, kdo po něm jde.
Е, той е отчаян, времето му изтича и не само Джордж ще го издирва.
a Archie, jsi na jakémsi sebedestruktivním flámu, rozhazující svůj penzijní fond, jako bys byl zoufalý, že ještě žiješ a tenhle po nás chce, abychom schválili jeho svatbu s dítětem.
А ти, Арчи си нещо като самоунищожаващ се гуляйджия, изтръшквайки пенсионния си фонд, сякаш ти е омръзнал живота. А този иска да признаем брака му с едно дете.
Musíš být opravdu zoufalý, že mě přicházíš žádat o pomoc.
Трябва да си много отчаян, за да потърсиш помощта ми.
Neodvažoval bych se žádat o pomoc, kdybych nebyl zoufalý, ale potřebuji pomoc.
Аз...аз не бих и помислил да моля за помощ ако не бях отчаян, но имам нужда от помощ
Jsem chráněn a má Milost je pryč, a doufal jsem, že budu vypadat jako další zoufalý člověk, o kterého by militanti neměli zájem.
Аз имам протекция и моето Сияние го няма и се надявах че аз ще звуча, като всеки друг отчаян човек че на войските не има пука въобще за това
Musím říct, že jsem se cítila opravdu docela zoufalý. Ne přijímat pozvání.
Трябва да кажа, че съм много нещастна, че не получих покана за празненството.
Asi to už bude nějaká doba, jestli vůbec, co jste byl naposledy zoufalý a hladový.
Предполагам, че е минало известно време, откакто за последно сте бил отчаян или гладен.
Nemyslel jsem, že to něco udělá, ale byl jsem zoufalý, tak jsem se modlil.
Не мислех, че ще стане нещо, но бях отчаян, така че се помолих.
Nezkoušel byste to, kdybyste nebyl zoufalý.
Нямаше да го правите, освен ако не сте отчаян.
V každém případě, čím déle jsem sám, tím víc jsem zoufalý.
Колкото по-дълго съм сам, толкова повече се отчайвам.
Jste příliš zoufalý než abych vám to věřil.
Твърде отчаян си, за да е правдоподобно.
Jsi jen zoufalý lhář, co nemá svůj život.
Ти си жалка лъжкиня без живот.
Musíš být zoufalý, když si přišel za mnou.
Трябва да си отчаян, за да дойдеш при мен.
Když svedu boj se svou morálkou a učiním zoufalý pokus chovat se spořádaně, nic na tom nesejde, protože existuje nekonečný počet mých vlastních kopií, které se také chovají spořádaně a nekonečný počet mých kopií, které se tak nechovají.
Ако наистина агонизирам в една морална битка и реша да направя правилното нещо, то това не би имало значение, защото има безброй мои версии, които също правят правилното нещо, и безброй версии, които правят грешното нещо.
V 2009 jsem uprostřed noci obdržel zoufalý telefonát.
През 2009 година получих ужасяващо обаждане през нощта.
1.3120019435883s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?