Jak používat "zmrazil" ve větách:

Je mi líto, ale berní úřad zmrazil vaše konto.
Съжалявам, г-н Уинторп, но сметките ви са замразени.
A on ho pak zmrazil, že jo?
Замрази го и онзи се пръсна.
Zabil a zmrazil svoje oběti v okamžiku smrti... věří, že je to nejšťastnější a nejdokonalejší moment jejich života.
Убивайки жертвите, той вярва, че запечатва най-щастливия и перфектен момент от живота им.
Musela jsem to udělat, protože někdo zmrazil moje účty, jasný?
Трябваше да постъпя така, защото някой е замразил моите, нали?
Ukradl jsi korunu, aby ho Neptun zmrazil a ty jsi konečně mohl šáhnout na složení Krabby Patty těmi pahýlovitými pracičkami.
Откраднал си корона, за да помисли Нептун, че го е направил той. И ще можеш да докопаш рецептата за рачешки питки с лапичките си.
Omlouvám se, že jsem tě nepravdivě zmrazil, Krabsi.
Извинявай, че те замразих наужким, рак.
Lexi, už je to sedm let, co ti tvůj otec zmrazil platinovou kartu.
Минаха 7 години, откак баща ти те остави без нищо.
V roce 1959 byl přijat zákon, který zmrazil vyplácení penzí vojákům z francouzských kolonií, které usilovaly o nezávislost.
През 1959 г. бе прокаран закон, който замрази пенсиите на ветераните от бившите френски колонии, тъй като им бе дадена независимост.
Zmrazil jsi sopku na Havaji, způsobil jsi sníh u Amazonky a dokonce mráz v Mexiku, který vyhnal veškeré husy zimovat na sever.
Замразил си вулкан на Хаваите, предизвикал си снеговалеж в Амазония, заледил си Мексико, като си пратил всички гъски да зимуват на север.
Řekl jsi svým kolegům, že jsem ti zmrazil peníze.
Казал си на колегите си че съм блокирал сметките ти.
Když ho Torchwood odvedl a zmrazil, zmrazili i jeho nejčerstvější vzpomínky.
Когато Торчууд са го взели и замразили са замразили и най-скорошните му спомени.
Tento přípravek by zmrazil její nervové cesty v okamžiku smrti a s nimi i poslední výjevy, které spatřila.
В момента на смъртта, лекарството би замразило нервните пътища, а с тях и последното, което е видяла.
A paprsek všechno na své cestě zmrazil, to jsem nečekal.
Светкавицата ще замрази всичко по пътя си. Това не го предвидих.
Zabavili mu dům pro neplacení hypotéky a finanční úřad mu zmrazil bankovní účty.
Къщата му е с просрочена ипотека, данъчните са блокирали сметките му.
Cože, ty jsi, ehm, už někdy zmrazil tělo pro jednu ze svých knih?
Ти да не си замразявал тяло за някоя от книгите ти?
Takže ho někdo zmrazil v této pozici a potom ho umístil sem.
Някой е замразил тялото в тази поза, а после го е хвърлил тук?
Wirth nás skoro zabil, ale potřeboval naši pomoc, tak nás zmrazil v čase.
Вюрт почти не ни уби, но се нуждаеше от помощта ни. Затова ни замрази във времето.
Decker zmrazil Baleovy účty, včetně peněz, co jsme tam vložili.
Декър замрази сметките на Бейл, включително и парите ни.
Taky je to dost času na to, aby zmrazil celý tým a dal Leovi zbraň do špatné ruky.
И също достатъчно някой да замрази екипа и да постави оръжие в погрешната ръка на Лео.
Vzal jsem všechny moje peníze naházel jsem je do bazénu a zmrazil.
Сложих ги всичките в басейна и ги замразих.
Zmrazil všechny mé peníze, vyžívám z posledních úspor.
Замрази всичките ми сметки. Живея на фотосинтеза.
Ten dusík mi asi zmrazil kalhoty.
Азотът явно е замразил панталона ми.
Zmrazil jsem ji jen kvůli tobě.
Сложих я в лед заради теб.
Musíme se vzepřít tomu, aby nás ředitel Byznys zmrazil!
Трябва да се преборим с плана на Шефа Бизнес да ни замрази!
Vypustil ji, než ji zmrazil a rozřezal.
Удавил я е, преди да я замрази и разчлени.
Právě jsem zaslechl, že váš agent Matthews zmrazil můj majetek.
Тъкмо узнах, че агент Матюс е замразил сметките ми.
Hlavně mi neříkej, že chceš, abych tě zmrazil.
Моля те, кажи ми, че няма да искаш да те замразя.
Před čtyřmi měsíci ji někdo zabil a pak zmrazil.
Преди 4 месеца. Тогава е била замръзена.
Vím, že vám otec zmrazil prostředky.
Знам, че баща ти замрази сметките ти.
Dostal jsem se do databáze rezervací a ke včerejšímu večeru jsem Kate odhlásil, ale pokoj zmrazil.
Влязох в базата данни с резервации и отписах Кейт, но замразих стаята.
Jen chce vědět, odkud se bere, abychom vystopovali toho chlápka, co nám zmrazil kolegyni.
Иска да узнае откъде се взима, за да може да проследим човека, направил колежката ни на висулка.
Odsoudil vás jako porušovatele lidských práv, překupníky drog a překážku demokracie a podepsal nařízení 13405, kterým zmrazil vašich 760 milionů eur.
Ами добре. Може да целунете булката. - О, вярно.
Většina z nich začíná v dětství: jednou spadl, zmrazil, otráven, atd.
Повечето от тях започват от детството: веднъж паднали, замръзнали, отровили и т.н.
Člověk, který žije v zimě, by si měl dát čas, aby vytáhl stěrače od čelního skla, aby led zmrazil ostří na místě.
Човек, който живее в зимен климат, трябва да отдели време да дръпне чистачките от предното стъкло, за да не замръзва леда на място.
Strach zmrazil profesionální interakci, a tak došlo k tisícům tragických pochybení, protože doktoři se obávají nahlas promluvit, "Jste si jist, že tohle je ta správná dávka?"
Страхът е смразил професионалното взаимодействие, така че се случват хиляди трагични грешки, защото лекарите се страхуват да попитат: "Сигурен ли си, че това е правилната дозировка?"
2.9740800857544s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?