Jak používat "vyspělý" ve větách:

Vyspělý podvozek, silné motory a možnost výběru jízdního režimu Vám zprostředkují vzrušující jízdní zážitek.
Усъвършенстваното шаси, мощните двигатели и различните режими на шофиране ви поставят в центъра на завладяващо преживяване зад волана.
Není to jenom zbraň, je to zároveň velice vyspělý zdravotnický skener a chirurgický nástroj.
Изглежда е нещо повече от оръжие. Също е мощен медицински скенер и хирургически инструмент.
Žil tam vyspělý národ, který se rozhodl neopustit svou planetu a nejít ke hvězdám.
Бяха напредничав народ, избрал да не напуска планетата си и да отива отвъд звездите.
Je logické předpokládat že tento voják bude taky tak vyspělý.
Логично е усвоеното от дрона да е на същото ниво.
Jsem vyspělý sexuální robot, kterého poslali do minulosti, aby jedné šťastné dámě změnil budoucnost.
Аз съм усъвършенстван секс-робот, върнат във времето, за да промени бъдещето на една късметлийка.
Vyspělý sexuální robot, vyslaný zpět časem... aby změnil budoucnost jedné šťastné dámy.
Модерен секс-робот изпратен в миналото... да промени бъдещето на една късметлийка.
Tak vyspělý druh by přece na stejnou past neskočil dvakrát.
Раса, нареднала като вашата не би се вързала на същия номер втори път.
Ale ja myslel, že jsem vyspělý.
Аз пък си мислех, че съм напреднал.
Union College se slitovala, protože ve mně viděli potenciál, ale nebyl jsem moc vyspělý.
"Юниън Колидж" заложиха на мен, защото видяха моя потенциал, но навремето съвсем не бях зрял.
No, je trochu vyspělý na svůj věk.
Много е зрял за възрастта си.
Sebepokročilejší lidský hostitel byl pořád méně vyspělý než on sám.
Дори и много еволюирал приемник няма да е напреднал като него.
Protože wraithský hyperpohon není zdaleka tak vyspělý jako ten antický.
Защото хипердвигателите на Призраците не са напреднали, като тези на Древните.
Něco jako vyspělý mutant, nezastavitelná destruktivní síla, která všechno zničí.
Някакъв мутационен ускорител, чиято унищожителна сила ще сложи край на цивилизацията.
Ale na svůj věk je dost vyspělý.
Но е зрял за възрастта си.
Někde uvnitř si, opravdu si myslím, že Chuck je opravdu vyspělý a zodpovědný kluk.
Дълбоко в себе си знам, че Чък е много зрял и отговорен.
Myslím, že já jsem ve tvém věku nebyl tak vyspělý.
Не мисля, че съм бил толкова зрял, когато бях на твоята възраст.
Jak vyspělý je ten zabezpečovací systém?
Колко строга е тази наблюдателна система?
Jamie byl na svůj věk vždycky vyspělý.
Джейми е зрял за годините си.
Je velmi vyspělý na svůj věk.
Той е много зрял за възрастта си.
Je velice vyspělý, jak vidíš, v mnoha směrech, a opravdu na mě tlačí.
Както виждаш, доста е зрял в много отношения и наистина ме притеснява.
Argonaut je vyspělý robotický ochránce vytvořený, aby vás chránil.
Аргонавт е модерен робот-пазител, създаден, за да ви защитава.
Kámo, myslel jsem, že jsi víc vyspělý.
Човече, мислех че ще си по-изобретателен.
A tohle byl tvůj vyspělý způsob, jak vyjádřit nějakou sourozeneckou žárlivost?
Това беше начинът да изразиш завистта си? Да натопиш някого?
Technicky vyspělý člověk jako vy má tohle určitě v mobilu, že?
Грамотен човек като теб, сигурен съм, че я пазиш, нали?
Zkrátka nejsi dost emocionálně vyspělý, abys chodil na vysokou.
Не те пускаме. Още не си емоционално зрял за колеж.
Jsem vyspělý, mám rád starší ženy.
Зрял съм. Падам си по по-големи жени.
je to pro něj neobvyklé, že je zvědavý a předčasně vyspělý?
Необичайно ли е за него да бъде любопитен?
Kvůli Emmě dospěl a je vyspělý, starostlivý a zodpovědný dospělý.
Заради нея, той израстна в зрял, грижовен и отговорен възрастен
Chci říct, že v mnoha ohledech je už vyspělý, laskavý dospělý muž...
Искам да кажа, че той е... пораснал и е станал зрял и грижовен възрастен човек...
Ten chlap je váš vyspělý špionážní agent?
Този мъж е вашият агент с предимство?
Někdo... se schopnostmi a zdroji řídí vysoce vyspělý, globálně koordinovaný útok na jeho zájmy.
Някой с уменията и ресурсите провежда координирани нападения над бизнеса му.
Ano, ale svět nejspíš nebyl na tak vyspělý stroj připraven.
Е, страхувам се, че светът не беше готов за машина толкова еволюирала.
Přestože je výrobní proces baterie relativně vyspělý, výrobní proces některých malých a středních výrobců je stále relativně pozadu.
Въпреки че производственият процес на батерията е сравнително зрял, производственият процес на някои малки и средни производители все още е сравнително назад.
Dodávky surovin, které jsou pro dnešní technologicky vyspělý průmysl nepostradatelné, se ocitají pod stále větším tlakem.
Снабдяването със суровини, което е жизненоважно за високотехнологичната промишленост днес, става все по-трудно.
Vybrali jsme si to, protože jde o technickou univerzitu, a věříme, že dřevo je nejvíce technicky vyspělý materiál, se kterým můžu stavět.
Причината да го изберем е, защото това е технически университет, и смятам, че дървото е най- технологично развитият материал, с който мога да строя.
Tohle místo se jmenuje osada Madangiri, což je velmi vyspělý slum ležící asi 25 minut za Novým Dílím, kde jsem potkal tyto osoby, které mě provázely celý den.
Това място е наречено Мадангири Заселена Колония, което е много развит беден квартал на около 25 минути извън Ню Делхи, където срещнах тези хора, които ме разведоха наоколо за ден.
1.0813081264496s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?