Překlad "vynechám" v Bulharština


Jak používat "vynechám" ve větách:

Pokud jednou vynechám, nic se neděje.
Ако пропусна едно, не се тревожи.
Fajn, ale Metzgera a Schillingera z toho vynechám.
Дадено, но без да замесвам Метцгер и Върн.
Když něco vynechám, tak jsem mrtvej.
Само да пропусна нещо, и край с мен.
Doufal jsem, že tě z toho vynechám.
Надявах се да не те замесвам.
Mám na starost spoustu pacientů, takže ne, asi to protentokrát vynechám, ale pošlu ti svoji roztomilou a nadanou asistentku Kimmy, ano?
Имам хиляди пациенти да прегледам, така че не. Верочтно ще пропусна първата, но ще изпратя моята любима и талантлива асистентка, Кими, става ли?
Když je pryč z města, tak mu jí vždycky zašpiním... tím, že vynechám pár sprch a pak tam spím nahatej.
Когато е извън града, обичам да се изцапам хубаво и да спа гол в леглото му.
Hodně jsem to promyslel, ale nejspíš to vynechám.
Доста съм разсъждавал по въпроса и ще пропусна.
Tvůj bratr mě prosil, ať tě vynechám, a ty teď chceš jít?
Първо брат ти моли да не те взимаме, а сега ти сам искаш да идеш?
Právě jsem šla ze snídaně a myslela jsem, že vynechám papírování.
Реших да се отбия по пътя и да ти оставя тези документи.
Tak dobře, tak dobře, víš co vynechám Rose ze seznamu hostů když ty vynecháš toho hermafrodita s bouchačkou, kterému říkáš sestra.
Добре, добре. Ще задраскам Роуз от списъка за гости, ако махнеш онзи хермафродит с пистолет, който наричаш своя сестра.
Tak unavený, tak našponovaný, že vynechám bazén.
Бях толкова изморен и напрегнат, че пропуснах басейна.
Vynechám tu část, kde psychopatickej magor Tuco, víš, příjde a ukradne mi drogy a nechá mě vykrvácet k smrti.
Пропускам частта, където този побъркан лунатик Туко идва и ми взима дрогата и ме оставя да кървя докато не пукна.
Ale já myslela, že budu jen šilhat a vynechám polovinu slovní zásoby.
Помислих си, че трябва да присвия очи, че да ме разбереш по-добре.
Víš co, ty to vynecháš ve své zprávě, já to vynechám v mojí, co?
Виж какво ти я махни от твоя доклад, Аз ще я махна от моя.
Promiňte, paní Hudsonová, vynechám ten čaj.
Съжалявам госпожо Хъдсън, но ще пропусна чая.
Předkrm vynechám, protože jsem měl ty nachos, ale ty si klidně dej, co budeš chtít.
Ще пропусна предястието, защото ядох начос, но ти си поръчай каквото искаш!
Když mi ten seznam dáš, tak vás z toho vynechám.
Дай ми го и ще те оставя на мира.
Jestli ti to nevadí, dnešní večer vynechám.
Ако няма проблеми, може да пропусна довечера.
Myslím, že vynechám nechtěnou romantickou radu, děkuju.
Мисля да пропусна нежеланият романтичен съвет, благодаря.
Chovám se jako já, jen vynechám ty cool části.
Играя себе си, но махам чара.
Když vynechám všechno to s Emily, byl jsi... ke mně milý a já se k tobě choval jako blbec.
Минус всичките неща с Емили, ти беше... много добър към мен, а аз гадняр към теб.
Uh, myslím, že to vynechám, ale díky.
Ами, ще пропусна, но все пак ти благодаря.
Pokud láska znamená prostírat u stolu pro někoho, kdo nikdy nepřijde domů, myslím, že tohle vynechám.
Ако любовта е това, да слагаш чиния на масата за някого, който никога няма да се върне, мисля да пропусна.
Tohle kolo vynechám, ať vyhraje pár tugriků taky někdo jiný.
Този рунд ще стоя отстрани, нека някой друг да спечели парите
Vynechám tě z toho, Clayi, ale tyhle dva jsou součástí vyšetřování vraždy.
Няма да те замесвам Клей, но тези двамата са част от разследване на убийство.
Zaškrtla jsem si to datum v kalendáři před deseti lety s tím, že to vynechám.
I кръг тази дата в календара ми преди 10 години и обеща да го пропуснете.
Pokud je to večeře, tak ji vynechám.
Ако това е вечеря, ще пропусна.
Po zkouškovém musíme být pryč, které asi vynechám díky zániku magie na místě, kde jsem loni trávila léto.
Ще трябва да се махнем след изпитите, които ще изпусна поради изчезването на магията от мястото, където бях цяло лято.
Dobře, když vynechám fakt, že jsi prožila celý život bez shlédnutí nepochybného akčního mistrovského díla z roku 1986, dovol mi jednu otázku:
Когато вече знам, че си прекарала целия си живот без да гледаш безспорен шедьовър от 1986 г., един въпрос:
Řeklas, ať tě z toho vynechám.
Ти ми каза да не те споменавам.
Pomoz mi a já všechna jména, která nezná, vynechám.
Помогни ми и ще направя така, че да не научи всички имена.
Já tu dnešní akci nejspíš vynechám.
Не мисля, че ще ходя на вечерята довечера.
Ale nevadí mi, že vynechám semester nebo dva.
Няма проблем, че ще пропусна един, два семестъра.
Pokud vidím krajinu, která se mi líbí, a nepřeji si v pozadí továrnu, prostě ji vynechám.
Щом видя някакъв пейзаж, който ми харесва, а ми се иска фабриката на заден план да я няма, я пропускам.
Mami, nic se nestane, když týden vynechám.
Няма проблем да пропусна седмица, мамо.
Miluji ty mateřské pudy, ale myslím, že to vynechám.
Обичам този майчин инстинкт, но мисля да пропусна.
Nebo mi řekněte, co potřebuju vědět, a já vás z toho vynechám.
Или може да ми кажете, каквото искам да знам и аз няма да ви замесвам.
Umíte si představit říct trenérovi, "Oh, já se na to dneska nějak necítím, myslím, že tenhle zápas vynechám."
Представете си казвайки на треньора си, "Ами, аз наистина не го чувствам днес, мисля че ще седя тази игра."
7.6435461044312s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?