Jak používat "vykliďte" ve větách:

Pozemní personál, třída D nepotvrzena, prosím, vykliďte centrální přístupové místo.
Целият наземен персонал, който няма клас Д, моля да се евакуира от маркера за подход към центъра.
Pro vaši vlastní bezpečnost prosím okamžitě vykliďte ulice.
Заради вашата безопасност, моля, опразнете улиците.
Vykliďte oblast v okruhu 100 metrů a nikoho tam nepouštějte.
Евакуирайте и барикадирайте периметър от 90 м. около сградата.
Vykliďte laskavě budovu a nepodléhejte panice.
Haпycнeтe cгpaдaтa възмoжнo нaй-бъpзo и мoля, бeз пaникa.
Když se tu ráno neukážu, vykliďte mi stůl.
Ако не съм тук до сутринта, опразнете бюрото ми.
Žádné děkuji, či poplácání po zádech, jen "vykliďte si stůl".
Без благодарности. Само да си разчистя бюрото.
Vraťte to oblečení a vykliďte si skříňku.
Върнете работното облекло и освободете шкафчето.
Vykliďte prostor na živý test střeliva.
Разчистете района за тест с патрони на живо.
No, tak si vykliďte stoly a padejte.
Събирайте си нещата и се махайте.
Nebo jděte a vykliďte ho, nenechte se zdržovat.
Или го изпразни сега. Нека не те спираме.
Pokoj vykliďte do 12 hodin, poslední noc ze čtvrtka na pátek.
Ще се разпишеш на тръгване следващия четвъртък.
Vykliďte odletové i příletové dráhy a kontaktujte pohotovostní složky.
Освободете пистата, свържете се с 1.9.
Vykliďte kancelář a ujistěte se, že tady není žádný civilista.
Опразнете офиса, уверете се, че няма цивилни.
Odkryjte hroby, do tmy všechno vykliďte zavolejte detektivy z forenzního.
......... детективите да се разделят на групи.
Neusiluje tady někdo o vstupné, prosím vykliďte plochu předtím, než se brána otevře v 10:30 pakliže nejste oprávněnej zaměstnanec závodiště.
Някой си търси достъп, моля напуснете преди портите да отворят в 10:30 освен ако не сте акредитивен работник.
Všichni ostatní vykliďte chodby a zůstaňte schovaní, dokud střelba neskončí.
Всички други да опразнят коридорите и да не ми се пречкат, докато не приключи стрелбата.
Vykliďte oblast, připravíme dvě střely z velké vzdálenosti.
Изчистване на периметъра, стрелба от дълго разстояние.
Všichni pod Calico T-11, vykliďte, prosím, neprodleně podlaží.
Всички под сектор Калико Т-11 незабавно да напуснат етажа.
Vykliďte rampu, nebo vás někdo trefí.
Махни се от рампата. На прицел си.
Oddíle 3, ujistěte se, že v suterénu nikdo není, pak vykliďte budovu.
Екип 3, уверете се, че няма никой в мазето след това евакуирайте сградата.
Pokud mě slyšíte, okamžitě vykliďte celý komplex!
Ако ме чува, да се измъкне от целия комплекс се сега!
Dle nařízení Losangeleské policie okamžitě vykliďte ulice.
Отидете в пустинята, сега. Не ме чакайте. Не, ще те чакаме.
Vykliďte ulici a vraťte se do svých domovů!
Махайте се от улицата и се връщайте по домовете си.
Deeksi... ať všichni vypadnou z domu... a vykliďte okolní domy.
Дийкс, изведи всички от къщата и евакуирайте околните сгради.
Vykliďte patro a nechte ho samotného.
Изчистване на пода и се оставя Rich сам.
Vykliďte si kancelář a zítra ráno se hlaste na místě.
Почисти офиса си и докладвай долу сутринта. Пожар!
3.6368210315704s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?