Аура, ще бъде заточена на Фриджия, след моята сватба.
Uvádí, že společnost byla vykázána za tuto činnost z Itálie.
Пише, че компанията е била изгонена от Италия заради това.
Ale ta byla dávno vykázána z tohoto světa, aby se nedostala do špatných rukou.
Но той е захвърлен в отвъдното отдавна, за да не попадне в грешни ръце.
Vykázána do této nižší formy existence, nucena žít a popřípadě i zemřít uvězněna v těle smrtelníka.
Прогонена в това ниско, ниво на съществуване. Принудена да живее и умре в тялото на смъртен.
Je dýchající entitou, která byla vykázána pryč z tohoto světa před stovkami let.
Той е на този свят от хиляди години.
Z této arény jste byla vykázána.
Забранено ви е да влизате в тази арена
A hudba byla vykázána z Atlantiky navždy.
Музиката бе прогонена от Атлантика. Завинаги.
Takže od této chvíle, Alice, jsi oficiálně vykázána z mých kalhot.
От този момент, Алис, официално си изгонена от леглото ми.
A vy budete okamžitě vykázána z americké půdy.
Веднага ще бъдете отстранена от страната.
Vy budete okamžitě vykázána z americké půdy a Bůh pomáhej Velké Británii.
Ще бъдеш депортирана от САЩ, веднага. И Бог да помогне на Великобритания.
Lisa byla vykázána do svého pokoje.
Лиса бе пропъдена в стаята си.
Kde má zůstat, až se ty vrátíš do Říma, navždy vykázána z tvého objetí.
Където ще остана, когато идеш в Рим. Завинаги далеч от обятията ти.
Pod trestem popravy jste byla do konce života vykázána!
Изгонена сте до живот със заплаха от екзекуция!
Děti žijí v hlavním domě a já jsem byla vykázána do chaty v parku.
Децата са в основната къща сега. Аз съм заточена във вилата.
Lagertha bude vykázána a odejde, kam bude chtít.
Лагерта ще бъде изгонена да се скита където пожелае.
I samotná Eleanor Rooseveltová byla z našich pozemků vykázána.
Дори великата Елинор Рузвелт не бе допусната вътре.
Ale slyšela jsem i o jiné ženě, která odmítla pracovat a byla vykázána.
Но аз също чух за друга жена, която отказала да работи и била изхвърлена.
EUR. Tato částka bude fakturována v roce 2015, avšak je vykázána jako výnos z poplatků v časovém rozlišení ve výkazu zisku a ztráty za rok 2014.
Тази сума ще бъде фактурирана през 2015 г., но е отчетена като приход от такси в отчета за приходите и разходите на ЕЦБ за 2014 г. на начислена база.
Případná zbývající čistá ztráta může být vykázána v rozvaze jako převedené ztráty a vyrovnána z případného čistého příjmu získaného v následujícím roce či v následujících letech.
И накрая, остатъчната нетна загуба, ако има такава, може да се отчете в баланса като пренесена напред загуба и да се компенсира от нетни приходи, получени през следващите години.
Všechna tři portfolia jsou vykázána jako cenné papíry držené do splatnosti.
И двата портфейла се отчитат като притежавани до падеж.
V odstavci 52, v poznámkách na konci příkladu B a příkladu C se „odstavec 61“ upravuje na „odstavec 61A“ a „účtována přímo do vlastního kapitálu“ je upraveno na „vykázána v ostatním úplném výsledku“.
В параграф 52, в бележката към Пример Б и Пример В „параграф 61“ се изменя на „параграф 61А“ и „начислява директно към собствен капитал“ се изменя на „признава в друг всеобхватен доход“.
Odložená daňová pohledávka je vykázána v tom rozsahu, v jakém je pravděpodobné, že budoucí zdanitelný zisk umožní realizaci odložené daňové pohledávky.
Отсрочените данъчни активи се признават само до степента, до която съществува вероятност те да бъдат усвоени чрез бъдещи данъчни доходи.
0.43632411956787s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?