Jak používat "vyhnanství" ve větách:

O sto let později černoch je stále oslaben v rozích americké společnosti a nachází se ve vyhnanství v jeho vlastní zemi.
Сто години по-късно негърът гние в ъгъла на американското общество и е заточен в собствената си страна.
Otec si přihne, vykouří šest doutníků najednou a pak mě zapudí do vyhnanství pobočky a budu kutat měď v Montaně.
Татко ще вземе бутилката ще запали шест пури, после ще заплаши да ме заточи в Медни Мини Лараби в Бют, Монтана.
Dokud žiju, budeš se svými nohsledy ve vyhnanství.
Изгонвам теб и съучастниците ти от Англия до смъртта ми.
Byl jsem zachráněn a vychován ve vyhnanství.
Един от войниците на баща ми ме спасил.
Pravda by zlomila jeho drahé staré srdce a poslala Bithiah do vyhnanství nebo na smrt.
Истината ще разбие сърцето му и ще прати Битиа в изгнание или на смърт.
Když vyzýval ostatní, aby ho následovali, byl vypovězen z Vulkanu do vyhnanství.
Когато започна да убеждава и други да го следват, бе изгонен от Вулкан.
Vyhnanství na mě civí děsněji, než sama smrt.
Изгнанието за мен е по-страшно от смъртта.
Zákon, jenž hrozil smrtí, jako přítel ji změnil ve vyhnanství.
Законът, който готвеше ти смърт, смекчи се и на изгнание те прати.
Po tom všem vlastně vím, jaké to je být ve vyhnanství z předměstí.
Преди всичко, знам какво е да си принуден да живееш извън предградията.
Přemýšlej o tom, až budeš ve vyhnanství, ty církevní vůdče!
Помисли си за това, докато си в изгнание, църковен предводителю!
Ve jménu lidu a z moci nás, tribunů, ho s okamžitou platností odsuzujeme k vyhnanství!
От името на народа римски и нашата власт, както негов трибун, от града ний да го изгоним.
Ach, polibek, dlouhý jak mé vyhnanství,
О, таз целувка... Дълга като живот в изгнание.
Ani kdybychom neříkaly nic, na našich utrápených tvářích poznáš, jak žijeme si, co jsi odešel do vyhnanství.
И неми да стоим, тез дрехи и видът ни, ще ти кажат какъв живот сме водили, откакто ти бе прогонен.
Syny bojovníka, který ho poslal do vyhnanství na onen svět.
Всички синове на Крон - войнът, завинаги изпратен в изгнание.
Vím, jak osamělá jsi celá ta staletí byla, čekala jsi... až tvé vyhnanství skončí.
Знам колко самотна си била през вековете, бълнуваща... За края на болките от изгнанието.
Donedávna byl tvůj životní styl volby sebe-vyhnanství.
Доскоро, изборът ти за живот беше отшелничество.
Jestli to ještě někdy zopakuješ, přísahám, že se nažvdy přidáš k jejímu vyhnanství!
Повториш ли това отново, ще изпратя и теб в изгнание.
Můj králi, chceme tě požádat, abys ukončil Thorovo vyhnanství.
Кралю мой, молим да прекратиш наказанието на Тор.
Nejlepší kamarád je ve vyhnanství, Loki je král,
Приятелят ни е прокуден, Локи е на трона,
Doufejme, že nešťastné vyhnanství mojí rodiny do Brooklynu přejde v tichosti a s důstojností.
Да се надяваме, че изгнанието на семейството ми в Бруклин ще мине тихо и с достойнство.
Už nebude žádná samota, žádný vyhnanství.
Вече няма да има самотници и несретници!
Potom jak jsem žil ve vyhnanství, se nyní musím spojit se stejnou havětí, proti níž jsem kdysi bojoval.
И след като бях така изгонен се наложи да се съюзя точно с тези, които гоних.
A princ ho nyní za to poslal do vyhnanství.
И сега князът осъди убиецът на Тибалт.
Jak hloupě jsem to spílala, když zpráva o jeho vyhnanství horší je než Tybaltova smrt.
Колко глава съм била, когато новините за него за вас по-лоши са от смъртта на Тибалт.
A vyhnanství jen jiným slovem pro smrt je.
А изгнание е друга дума за "смърт ".
Úspěch nám přinese vyhnanství, neúspěch smrt.
Бъде ли тя успешна, ще сме изгнаници, ако ли не - мъртъвци.
I v tomto sněhovém vyhnanství se dá nalézt důvod jejich útěku sem.
Дори в това заснежено убежище си личи причината, довела ги тук.
Mohu pouze předpokládat, že vaše zdejší vyhnanství má k dokonalosti daleko.
Вярвам, че изгнанието тук... не ви е по вкуса.
Hor, poražený a oslepený, byl vypovězen do vyhnanství.
Заслепени и победени, Horus оттегля в изгнание.
Někdo dokonce tvrdí, že jeho maska vypadá smutně kvůli jeho poslání do vyhnanství.
Някой казват, че изгнанието е причината за тъжната му маска.
Podívej se mi do očí a řekni, jde o přeložení nebo vyhnanství?
Погледни ме в очите и ми кажи. Назначение ли е или изгнание?
chlapovi, co se jednoho dne z vyhnanství vrátí do Nassau, vyžene Angličany a potrestá ty, kteří zradili naši věci.
човекът, който един ден ще се върне в Насау от изгнанието си, ще изгони англичаните, и ще накаже тези, които са предали каузата.
Víš, co mě drželo na nohou během těch let ve vyhnanství?
Знаете ли какво ме крепеше през тези години в изгнание?
Já jako matka vás chci zachránit od nepokoje, zoufalství a věčného vyhnanství.
Като майка, с майчина любов, аз желая да ви помогна да разберете и да изберете живота.
1.3872549533844s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?