Stvořil jsem ho k tomu, aby předvídal teroristické útoky, ale vidí nejen to.
Създадох я, за да ни пази от тероризъм, но тя вижда всичко.
I řekl jim král: Což se vám za dobré vidí, učiním.
Царят им каза: каквото намерите за добро, това и ще сторя.
A položím se vojensky u domu svého pro vojsko a pro ty, kteříž tam i zase jdou; aniž půjde skrze ně více násilník, proto že se tak nyní vidí očím mým.
8. Ще разположа стан в Моя дом срещу войската, срещу ония, които преминават напред и назад, и няма вече да дохожда притеснител;защото сега Аз ще гледам на това с Моите очи.
40 Neboť to je vůle mého Otce, aby každý, kdo vidí Syna a věří v něho, měl život věčný; a já jej vzkřísím v poslední den.“
40. Тази е волята на Оногова, Който Ме е пратил: всякой, който види Сина и вярва в Него, да има живот вечен; и Аз ще го възкреся в последния ден.
Tedy řekli jemu bratří jeho: Vyjdi odsud, a jdi do Judstva, ať i učedlníci tvoji vidí skutky tvé, kteréž činíš.
Аз съм лозата, вие сте пръчките; който пребъдва в Мене, и Аз в amp;iacэяяя
Někteří duchové vidí jen to, co chtějí.
Някои духове виждат само това, което искат.
Někteří lidé v něm vidí pouze to špatné.
Някои хора виждат грозното в света.
Kdo chodí ve dne, neklopýtne, neboť vidí světlo tohoto světa.
Ако някой ходи денем, не се препъва, защото вижда светлината на този свят.
Nýbrž zhynula pravda, a ten, kdož se uchyluje od zlého, loupeži bývá vydán; což vidí Hospodin, a nelíbí se to jemu, že není žádného soudu.
Да! истината я няма, И който се отклонява от злото става плячка; И Господ видя и стана Му неугодно, че нямаше правосъдие,
Kdo chodí ve dne, neklopýtne, protože vidí světlo tohoto světa.
Ако ходи някой денем, не се препъва, защото вижда виделината на тоя свят.
Odpověděla Ester: Jestliže se králi za dobré vidí, nechať přijde král s Amanem dnes na hody, kteréž jsem jemu připravila.
И Естир рече: Ако е угодно на царя, нека дойде царят, с Амана, днес на угощението, което съм приготвила за него.
A obrátiv se k učedlníkům obzvláštně, řekl: Blahoslavené oči, kteréž vidí, co vy vidíte.
И като се обърна към учениците, рече частно: Блажени очите, които виждат това, което вие виждате.
Také i Jozue přikázal jsem toho času, řka: Oči tvé vidí všecko, co učinil Hospodin Bůh váš těm dvěma králům; takť učiní Hospodin všechněm královstvím, do kterýchž ty půjdeš.
В онова време заръчах на Исуса, като му казах: Очите ти видяха всичко що стори Господ вашият Бог на тия двама царе; така ще направи Господ и на всичките царства, към които преминаваш.
Ale i tak člověk vidí, že problémy tří lidí neznamenají v tomhle bláznivém světě nic.
Не съм добър в ролята на благородник, но проблемите на трима души не значат нищо в този полудял свят.
Neříká se, že to přináší smůlu, když ženich vidí nevěstu ve svatebních šatech ještě před obřadem?
Чувал съм, че е лош късмет младоженецът да види булката в сватбена рокля преди церемонията.
Řekl, že ve mně něco vidí.
Той каза, че вижда нещо в мен.
Sestrojil jsem ho, aby předvídal teroristické útoky. Ale vidí vše.
Създадох машината за да открива терористични актове, но тя вижда всичко...
Navrhl jsem ho tak, aby odhaloval teroristické útoky. Ale vidí vše.
Създадох Машината за да засича терористични действия, но тя вижда всичко...
I řekl jemu Ježíš: Na soud přišel jsem já na tento svět, aby ti, kteříž nevidí, viděli, a ti, jenž vidí, aby slepí byli.
Беше денят на приготовление за пасхата, около шестия час; и той казва на юдеите: Ето вашият цар!
16 Tak svěť světlo vaše před lidmi, ať vidí skutky vaše dobré, a slaví Otce vašeho, kterýž jest v nebesích.
16 Също така нека свети вашата светлина пред човеците, за да виждат добрите ви дела и да прославят вашия Отец, Който е на небесата.
Jestliže se králi za dobré vidí, nechť se napíše, aby je zahladili, a já deset tisíc centnéřů stříbra odvážím do rukou představeným té práci, aby je vnesli do komory královské.
Ако е угодно на царя, нека се предпише да се изтребят; и аз ще броя десет хиляди таланта сребро в ръката на чиновниците, за да го внесат в царските съкровищници.
Slepí vidí, a kulhaví chodí, malomocní se čistí, a hluší slyší, mrtví z mrtvých vstávají, chudým pak evangelium se zvěstuje.
Слепи прогледват, куци прохождат, прокажени се очистват и глухи прочуват; мъртви биват възкресявани, и на сиромасите се проповядва благовестието.
Tak svěť světlo vaše před lidmi, ať vidí skutky vaše dobré, a slaví Otce vašeho, jenž jest v nebesích.
16. Тъй да светне пред човеците светлината ви, та да видят добрите ви дела и да прославят Небесния ваш Отец.
Kdo chodí ve dne, neklopýtá, protože vidí světlo tohoto světa.
Който ходи денем, не се препъва, защото вижда светлината на този свят.
Tak tedy: to svědčí o tom, že navzdory starému rčení "opice vidí, opice činí, " je skutečným překvapením právě to, že všichni ostatní živočichové to kupodivu nedokážou -- a pokud ano, ne příliš dobře.
Така че, това ни подсказва, че противно на старата поговорка, "Маймуната вижда, маймуната прави, " истинската изненада е, че останалите животни наистина не могат да правят това -- поне не много добре.
Někteří lidé to vidí jako překážku nebo zavřené dveře, ale pro mě je to spíš pozvání – k setkání s mým jazykem, mou kulturou a mým uměním.
Някои хора виждат това като отхвърляне или затворена врата, но за мен, това е по-скоро покана - към моя език, култура и изкуство.
Vidí někdo něco jiného než že ta levá je delší?
Някой вижда ли нещо друго, освен че лявата е по-дълга?
A na základě toho, jak tuto otázku zodpovíte, jsou lidé buď neuvěřitelně nadšeni, že vás vidí, nebo se podívají na hodinky a s omluvou se odporoučí.
И според това как отговорите на въпроса, на хората им е или изключително приятно да бъдат с вас, или си поглеждат часовника и си намират извинения.
Přitom existuje jiná část mozku, která je aktivovaná zejména tehdy, když člověk vidí kreslené postavičky.
Има една друга част от мозъка, която е особено активирана, когато човек вижда анимация.
Tedy odpověděla Ester královna a řekla: Jestliže jsem nalezla milost před očima tvýma, ó králi, a jestliže se králi za dobré vidí, nechť mi jest darován život můj k mé žádosti, a národu mému k prosbě mé.
Тогава царицата Естир в отговор рече: Ако съм придобила твоето благоволение, царю, и ако е угодно на царя, нека ми се подари живота ми при молбата ми, и людете ми при молбата ми;
Aby almužna tvá byla v skrytě, a Otec tvůj, kterýž vidí v skrytě, odplatí tobě zjevně.
да става твоята милостиня в тайно; и твоят Отец, Който вижда в тайно, ще ти въздаде [на яве].
Ale ty když bys se modliti chtěl, vejdi do pokojíka svého, a zavra dveře své, modliž se Otci svému, jenž jest v skrytě, a Otec tvůj, kterýž vidí v skrytě, odplatí tobě zjevně.
ти, когато се молиш, влез във вътрешната си стаичка, и като си затвориш вратата, помоли се на своя Отец, Който е в тайно; и Отец ти, Който вижда в тайно, ще ти въздаде [на яве].
Ale oči vaše blahoslavené jsou, že vidí, i uši vaše, že slyší.
А вашите очи са блажени, защото виждат, и ушите ви, защото чуват.
Viztež, abyste nepotupovali ani jednoho z maličkých těchto. Neboť pravím vám, že andělé jejich v nebesích vždycky vidí tvář Otce mého, kterýž v nebesích jest.
Внимавайте да не презирате ни едно от тия малките, защото ви казвам, че техните ангели на небесата винаги гледат лицето на Отца Ми, Който е на небесата.
A tatoť jest vůle toho, kterýž mne poslal, aby každý, kdož vidí Syna a věří v něho, měl život věčný. A jáť jej vzkřísím v den nejposlednější.
като знаеше Исус, че Отец, е предал всичко в ръцете Му, и че от Бога е излязъл и при Бога отива,
4.4544169902802s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?