Имаме много ранени, които трябва да заведем у дома.
Musíme se dostat domů. Máme stěží energii pro běh základních systémů.
Ако не го заведем в болница, ще умре.
Když ho nedostaneme do nemocnice, umře.
а сами ние сме готови да вървим въоръжени пред израилтяните, догде ги заведем до мястото им; и челядите ни ще седят в укрепените градове в безопасност от местните жители.
Sami pak v odění pohotově budeme, statečně sobě počínajíce před syny Izraelskými, dokavadž jich neuvedeme na místo jejich; mezi tím zůstanou dítky naše v městech hrazených, pro bezpečnost před obyvateli země.
Кога мислиш, че "може би" трябва да го заведем?
Kdy bychom ho "asi" měli vzít k doktorovi?
Трябва да го заведем в болница.
Měli bychom ho vzít do nemocnice.
Очаква да я заведем на пазар за подаръци днес.
Čeká, že půjdeme na vánoční nákupy.
Трябва да я заведем на лекар.
Měli bychom ji vzít k lékaři.
Трябва да те заведем в болница.
Krvácíš. Musíme tě odvést do nemocnice.
Трябва да я заведем в болница.
Měli bychom ji vzít do nemocnice.
Слушай, скъпа, трябва да заведем Шарън в болница.
Poslyš, zlatíčko, musíme odvézt Sharon do nemocnice.
Добре, хайде, да те заведем вкъщи.
Tak pojď, vrátíme se k mámě, pojď.
Помогни ми да го заведем в болницата.
Pomož mi s ním do nemocnice, OK?
Трябва да го заведем в лечебницата.
Musíme ho hned dostat na ošetřovnu.
Ще направим резервация, а ако откажат ще заведем дело.
Takže, Miku, rezervujeme ti ten pokoj, a pokud odmítnou podáme žalobu k soudu.
Трябва да го заведем в болницата.
Měli bychom ho zavést do nemocnice.
Трябва да го заведем на кораба.
Musíme je dostat zpět do lodi.
Утре ще го заведем в болница, нали?
Zítra ho dostaneme do nemocnice, dobře?
Трябва да ги заведем на безопасно място.
Musíme je dostat někam do bezpečí.
Трябва да я заведем в болницата.
Do nemocnice. Myslím, že ji musíme dostat do nemocnice.
Те гласят, че ще заведем Чейни при съдията в Сан Саба, Тексас, срещу голяма награда, която ще си поделим.
Že předvedeme Chaneyho před soudce v San Sabě v Texasu, kde na něj vypsali značnou odměnu, kterou si pak rozdělíme.
Трябва да ви заведем на сигурно място.
Musíme vás dostat na bezpečnější místo.
Да те заведем на безопасно място.
Podívej, pojedem někam na bezpečný místo.
Изпратиха ни да заведем баща ти в базата.
Poslali nás sem přivést tvého otce na naší základnu.
Трябва да те заведем в болницата.
Měli bychom tě dostat do nemocnice.
Трябва да те заведем на безопасно място.
Musíme tě dostat na bezpečné místo.
Ще те заведем на безопасно място.
Pojďte, musíme vás dostat na bezpečné místo.
После може да заведем лошите например в пустинята.
Pak si ty padouchy můžeme podat, v poušti třeba.
Може ли да заведем Денис в болница?
Můžeme už vzít Dennise do nemocnice, Charlie?
Ако имаме късмет, дъждът ще спре след няколко часа и на сутринта ще пресечем реката, и ще я заведем в болница.
S trochou štěstí brzo přestane pršet, ráno se dostaneme přes řeku a vezmeme ji do nemocnice.
Искахме само да заведем света на магическо шоу.
Chtěli jsme jen přivést svět do kouzelnické show.
Щяхме да го заведем в институция, където да отгледат детето.
Dali bychom ho někam do ústavu. Víš, někam, kde se starají o děti.
Да ви заведем някъде на питие?
Co kdybychom vám koupili pár skleniček?
Аз и няколко миньори започнахме да изкарваме хората от къщите, опитахме да ги заведем до оградата, но те се бояха от гората.
S pár chlapy z dolů jsme začali vyhánět lidi z domů. Snažili jsme se je dostat za plot, ale hodně lidí se se bálo lesa.
И ще заведем децата при Бъкли за през нощта.
A musím odvézt děti k Buckleyovým na přespání.
Може да ги заведем като разходи за маркетинг и инвестиции.
Můžeme peníze zapsat do systému jako poplatky marketingu či překrytou sumu.
Ще ви заведем на безопасно място.
Ok. Vezeme vás na nějaké bezpečné místo, ano?
С Аби ще заведем децата на церемонията, а после може да дойдеш с нас в къщи.
Abby a já vezmu děti do obřadu, a pak nás můžete sledovat do domu.
Ще ви помоля да изпълните две задачи и ще заведем работната ви памет на разходка.
Požádám vás, abyste provedli pár úkolů a trochu naši pracovní paměť potrápíme.
И после да заведем екип от експерти там, за да проучат методично точно това, което тези хора правят, да дестилират междукултурните дестилати.
Pak jsme tam přivezli tým expertů, aby přesně zdokumentovali, co tito lidé dělají a propracovali se k mezikulturní esenci.
1.683413028717s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?