Překlad "usmívej" v Bulharština


Jak používat "usmívej" ve větách:

Pořád se usmívej, no vidíš, jak ti to jde.
Просто се усмихвай. Да, ето така. Това е.
Až uvidíš rozlíceného profesora v mikrobusu, jen se usmívej!
Ако видиш побъркан професор в минибус, само се усмихвай!
"Když mě tak nazýváš, usmívej se, cizinče."
"Когато ме наречеш така, усмихни се, човече. "
Jenom se usmívej, zlato, a zbav se toho chlapa, okej?
Просто се усмихни, скъпа, и се оттърви от него.
Hezky se s Eddiem o víkendu usmívej, vyhrej zpět obecenstvo.
Усмихвай се с Еди за уикенда, и спечели благоволението на публиката.
Lekce první, nanes trošku pěny a usmívej se při tom, jak pomalu odtrháváš srdce.
Урок първи, нанеси крема за бръснене...... и се усмихни като после бавно отдели парче от сърцето си.
Usmívej se, a hlavně s nikým nemluv.
Само се усмихвай и не говори с никого!
Usmívej se do kamery... tak dlouho... jak jen dokážeš.
С лице към камерата. колкото можеш... повече.
Zlato, když se usmíváš, usmívej se jemně.
Когато се усмихваш, го прави по меко.
Jen se usmívej, jako kdyby byli přátelé, Dube.
Усмихвай им се като на приятели.
Usmívej se a vypadej jako hromada peněz.
Усмихни се и се прави, че имаш много пари.
Prostě se usmívej, směj se a jez.
Усмихвай се, усмихвай се и яж.
Stůj rovně, usmívej se, neboj se udeřit cara.
Стой изправен, усмихвай се и благодари на царя.
OK, jestli chceš aby tě měli kluci rádi, tak se na ně dívej a usmívej se a směj se všemu co říkají bez ohledu jestli je to vtipné.
Виж, ако искаш момче да те хареса Гледай го и се усмихвай често. И се смей на всичко което каже, дори да не е забавно.
Jenom se usmívej a chovej jako vždycky.
Само се усмихвай и се дръж като себе си.
Pojďme dělat každý svoji práci -- běž dopředu a usmívej se na ty těhotné ženy.
Върши своята работа, стой в магазина и се усмихвай на бременните дами.
* Usmívej se, i když tě srdce bolí * * usmívej se, i když ti ho někdo zlomil *
Усмихвай се, дори сърцето да те боли. Усмихвай се, дори да е разбито.
Potřebuji, abys mě poslouchala opravdu pozorně, pořád se usmívej, jako že ti volá agentura.
Слушай ме много внимателно. Прави се, че ти звънят от агенцията.
Neber si to moc osobně, ale dívej se sem, usmívej se a čekej, až vyletí ptáček.
Не го приемай твърде лично, но я погледни насам, yсмивка... Изчакай светкавицата.
Usmívej se, buď milej a chovej se slušně.
Усмихвай се и бъди мил. Дръж се прилично.
Takže, Babčo, jen se usmívej a hezky vítej lidi v krámu.
Добре, Ма Ма, просто ще се усмихваш и ще посрещаш хората в магазина.
Raději se usmívej, než rozrazíš dveře, Ruth.
По-добре се усмихни, преди да излезеш през вратата, Рут.
Tak se jen usmívej a mysli na koaly.
Усмихвай се и си мисли за коали.
Jestli chceš být moje dcera, nasaď si tuhle paruku a usmívej se.
Ако искаш да си моя дъщеря, сложи си перуката и се усмихвай.
Klidně se dál usmívej, protože to budeš ty, kdo je zacvaká.
Продължавай да се усмихваш, защото ти ще си този, който ще я плати.
Jen se usmívej a hrej hodnýho.
Само се усмихвай и се дръж добре.
Usmívej se a dál koukej na to album.
Усмихвай се и гледай този албум.
Usmívej se, protože se to stalo.
Усмихни се, защото се е случило.
A usmívej se, když to říkáš.
И се усмихвай, докато го казваш.
Usmívej se: podívej se na oblíbenou komedii, přečti si vtipnou knížku nebo zavolej kamarádovi, se kterým se vždycky nasměješ.
Усмихвайте се: гледайте любимите си комедийни сериали, четете забавна книга или се обадете на приятел, с когото ви е приятно да прекарвате времето си.
0.70855689048767s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?