Doufala jsem, že ukážete sílu, i když jsem to chtěla urovnat obratností.
Надявах се да проявите сила, въпреки че би ми била достатъчна само компетентност.
Je jediný způsob, jak věc urovnat.
Има само един начин да разрешим спора.
Prosím snaž se urovnat věci mezi tebou a mým otcem.
Моля те, опитай се да оправиш отношенията си с баща ми.
Ale nikdy jsem nemyslel, že už nebudu mít příležitost to s ním urovnat.
Никога не съм помислял... че няма да имам възможност да оправя отношенията ни.
Jen povídám, kdybych něco měl, mohl by to urovnat.
Казвам, че ако имах, той щеше да го заложи.
Myslíte, že to je nejzdravější způsob jak to urovnat?
Смяташ ли, че това е най-здравословният начин да се сдобрим?
Domnívám se, že jsme se přestali obracet k těmto lidem, protože jsme mysleli, že to můžeme mezi námi urovnat.
Предполагам, че обръщайки гръб на тези хора, сме мислили, че можем да поправим нещата.
Eli, když myslíš, že je pro něj lacinější urovnat to jiným způsobem?
Илай, за момента за него е по-евтино да уреди нещата по другия начин.
Kdybych byla tebou dalo by ti to více práce urovnat.
Много бързо. Ако бях аз, щях да те помъча повече.
Možná by mi neuškodilo, kdybych měl čas si urovnat pár věcí v hlavě.
Не бих отказал малко почивка, за да си изясня чувствата.
Chci to s tebou urovnat, dobře?
Трябва да се оправя с теб, нали?
Dobrá, buď můžeš jít za ní a zkusit věci urovnat, nebo se na ní vykašleš a vezmeš svoji starou práci zpět.
Е, сега можеш да тръгнеш след нея и да се опиташ да закърпиш нещата или да я отсвириш и да си получиш работата обратно.
Než se přes to dostanete, Gino, musíte věci správně urovnat.
Преди да продължиш напред, трябва да сториш правилното нещо.
Máma vždycky říká, že pokud je na vás přítel naštvaný, měli bychom se snažit to nějak urovnat.
Мама винаги казва, че ако един приятел ти е обиден, трябва да се опиташ да решиш проблема.
Protože bych rád dostal šanci urovnat věci, po tom, jak to minule skončilo.
Защото начинът, по който оставихме нещата, бих искал да оправя нещата.
Musím si to urovnat se svou ženou a dětmi a musím být schopný jak fyzicky, tak psychicky čestně sloužit jako mariňák i jako chlap.
Искам да постъпя правилно към жена си и към децата си, да съм физически и душевно годен, за да изпълнявам задълженията си, като войник и мъж.
Pokud jste takový zastánce rodiny, jak to, že jste se to s Paige nikdy nesnažil urovnat?
Щом я обичате толкова, защо не ви видях нито веднъж да дойдете и да се опитате да се помирите с нея?
James Halgate III přijel do budovy, belgického soudu, aby pomohl urovnat dlouho se táhnoucí hromadnou žalobu proti jeho společnosti.
Джеймс Холгейт llI пристигна днес в белгийския съд, за да постигне споразумение в процеса срещу компанията му.
Tyhle problémy jsou vážný a mnohem větší než něco jiného, proto je musím urovnat, aby bylo zase vše OK.
Тези проблеми са много истински и доста по-големи от всичко, което трябва да разрешиш, за да се впишеш.
Přísahám, že jsem to přišel s tebou urovnat.
Кълна се, дойдох да оправим нещата.
Hele, snažil jsem se tě zkontaktovat a nějak to urovnat.
Опитах се да се свържа с теб. Някак да оправим нещата.
Vrátil jsem se z terapie a chci urovnat pár věcí.
Пак съм на терапия и искам да оправя нещата.
Je mnoho možností, jak to můžeme urovnat.
Има много начини да оправим нещата.
Že musí urovnat záležitosti se svým otcem.
Трябва да реши едни проблеми с баща си.
Poslouchejte, jestli je tady nějaký problém, chci ho vám, pánům, pomoct urovnat.
Хей, чуйте, какъвто и да е проблемът тук, господа искам да ви помогна той да бъде разяснен.
Možná se to snaží urovnat se svým přítelem, ne?
Може да оправя нещата с гаджето, нали?
Podívejte, pokud bychom to mohli urovnat jinak...
Виж, ако има някакъв начин да забравим за това...
Jen si to musím v hlavě urovnat.
Просто трябва да си проясня мислите.
Nejdřív bys to měla urovnat se Saulem.
Трябва първо да оправиш нещата със Сол.
Když jsi teď zpátky, možná bys mohl pomoct urovnat jeden spor.
Сега, след като сте тук, може би ще помогнете за решаването на спора.
Ale přišel jsem na způsob, jak to s ní urovnat.
Но открих начин да се помиря с нея.
Musíš to urovnat s Tedem Chaoughem.
Трябва да заровиш томахавката с Тед Чо.
Jen jsem si myslela, že je čas to urovnat.
Да, мисля че трябва да се изясним.
Matt s Jeremym se snaží urovnat ten humbuk kolem Trippa a Carolinina máma musí pracovat.
Мат и Джеръми вече разчистват цялата бъркотия с Трип, а майката на Карълайн трябва да работи.
Tom bude v pohodě, ale s Murph to musíš urovnat.
Том ще се оправи, но трябва да се изясниш с Мърф.
Tak bychom mohli urovnat aspoň ty naše, kapitáne.
Нека поне да уредим сметките помежду си, капитане.
A taky, že jsem s tebou nejednal moc dobře, takže to chce urovnat.
За това, че не съм се държал добре с теб и тя иска да се сдобрим.
Vše, co teď můžu dělat, a kdo ví na jak dlouho, je doufat, že se něco naskytne, do čeho mi bude umožněno skočit... a vše urovnat.
В момента мога само да се надявам, че ще се отвори някаква възможност за която да се хвана и да оправя нещата.
Tato zásada není v rozporu s povinnými jednáními, na nichž jsou poskytovány informace o mediaci, či dokonce s povinnými mediacemi, pakliže strany nejsou nuceny urovnat svůj spor prostřednictvím mediace.
Когато обаче страните са задължени да плащат възнаграждения още от първата информационна среща относно медиацията, за тях е от изключително значение да има прозрачност по отношение на разходите за медиация.
0.66427779197693s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?