protáčíc gumy, modlíc se, aby to nebyla slepá ulička.
и да се молиш да не е без изход.
A když miluje, trpí, protože ví, že je to slepá ulička.
И ако той обича, той страда, знаейки, че надежда няма.
Sedí to tu jak obrovská slepá ulička.
Седят и ме чакат да дойда.
Ale ulička je křivá, tmavá a hodně úzká.
Но уличката е крива, тъмна и много тясна.
Není to jako ten fotbal, když máma říká "je tu jen slepá ulička"?
Това не значи ли: "Оправи ме в задънената улица"?
Jestli s ním půjdeš, tak to je slepá ulička.
Ако го следвате, ще свършите зле!
Cokoliv, co sis myslel, že máš, tě dovedlo ke mně a já jsem slepá ulička.
Ако всичко, което имаш, съм аз, знай, че съм в задънена улица.
Je to slepá ulička, co končí na sekundárním serveru.
И води към вторичен сървър без изход.
Pokud nedokážete vyvrátit jeho alibi na tuhle, je to slepá ulička.
Ако не разбиеш алибито му, той е път без изход.
Vy tam, právnická firma je slepá ulička.
Хей, хей, адвокатската фирма е път без изход.
A když se ulička přeplní, vím, že přelezu přes 36 D, přes chlapa s tím nablýskaným tupé, abych zahájil přes-parohový únik.
Ако между седалките е задръстено с хора, ще се прехвърля към място 36Д, където седи плешив мъж, за да отворя изхода към крилото.
Jo, tam, kde jsem vyrostla, byla slepá ulička dokonce lepší než realita.
Там, където съм отрасла, задънената улица не беше най-лошият вариант.
Ulička, z které byl unesen byla využívána prostitutkami a nebylo to nikde poblíž pravidelné trasy pana Dublina.
Пътят, от който е отвлечен се използва от проститутки. Бил е далеч от обичайния му маршрут.
Hej, je to slepá ulička, další slepá ulička.
Да, това е още една причина, още една смъртна причина.
Je to další slepá ulička, Lois.
Пак сме в задънена улица, Лоис.
Nevím, jak Carol říct, že to byla další slepá ulička.
Как ще кажем на Каръл, че е поредната задънена улица?
Všimla sis, jak se tahle ulička začala podobat policejnímu plesu?
Забелязваш ли как алеята се напълни с полицаи?
Každá neznámá ulička se vždy ukáže být slepou uličkou.
Винаги, щом хвана някоя следа, завършвам в задънена улица.
Myslím, že je to slepá ulička.
Мисля, че сме на задънена улица.
No, Tyson možná je slepá ulička, ale Richard Castle ne.
Тайсън може да е, но не и Ричард Касъл.
Pane, jste si jist, že Robertson není slepá ulička?
Сър, сигурни ли сме, че Робъртсън е нашият човек?
Ne, že by se to už nestalo, ale je to slepá ulička pro vyšetřování.
Не е нечувано, но също така е задъдена улица в разследването.
Mezi Oswaldovou a Drakeovou je ulička, poblíž East River.
Има пресечка, между Осуалд и Дрейк, близо до Ийст Ривър
I když je všechno, co prověřuju, stejně slepá ulička.
Макар че съм в задънена улица.
Což může být taky slepá ulička.
Или просто татусът е задънена улица.
Víme, že "Kelly Lin, organizátorka akcí" je slepá ulička.
Знам, че "Кели Лин, Мениджър събития" е лъжа.
To znamená, že Frantík je slepá ulička.
Това означава Френчи е задънена улица.
A byla dobrá, ale pořád je to slepá ulička, proto mě volají zpět do Washingtonu.
Но добра, и все още имаме край със смърт, затова ще се обадя във Вашингтон
Říkám jen to, že Armand Tully je slepá ulička.
Казвам, че Армънд Тюли е задънена улица.
Zkoušel jsem i Deweyho decimální systém, ale byla to slepá ulička.
Опитах с десетичната система на Дюи, но стигнах до никъде.
Když zjistil, že je to slepá ulička, hned to ukončil.
Разговорът бързо приключи, щом осъзна, че е ударил на камък.
Naneštěstí to byla slepá ulička, ale-
За жалост беше задънена улица, но-
Dig říkal, že to byla slepá ulička.
Диг каза, че тази следа е задънена улица.
Dispečerka říkala, že si myslí, že odjel na Floridu, ale to byla slepá ulička.
Диспечерката смята, че е заминал за Флорида, но това е задънена улица.
Vše dohromady nám říká, že co začalo mikrobiální cestou, a proč něco začalo mikrobiální cestou, někdy končí jako civilizace a někdy je to slepá ulička.
Всичко това ни подсказва как са възникнали микроорганизмите и как тяхното развитие води до появата на цивилизация или до задънена улица.
2.8945558071136s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?