Překlad "ukáží" v Bulharština


Jak používat "ukáží" ve větách:

Na místě budou k vidění výstavní stánky a vystavovatelé ukáží možnosti, které nám moře a oceány poskytují.
Ще има и изложбени щандове, на които ще се демонстрира какви възможности предлагат моретата и океаните.
Bratři Mackelové vám ukáží cestu za čerstvým, čistým floridským vzduchem.
Братя Макел ще ви покажат пътя към Флорида, свежия и чист въздух.
Zdali budu hrdinou, nebo ne... nebo jestli bude tuto pozici zastávat někdo jiný... to ukáží následující strany.
"Дали да не стана герой на собствения си живот... "или тази роля ще бъде изпълнена от друг... "тези страници ще покажат.
l když je najdeš, i když ti ukáží, jak porazit Krakena, možná se nedožiješ toho, abys jejich rady využil.
Дори да ги откриеш, дори да ти покажат начин да надвиеш Кракън, няма да оживееш да изпълниш съвета им.
To oni jsou ti, co se ukáží, když máme potíže... ti, co nás tlačí k úspěchu... ti, co nám pomáhají udržet naše tajemství.
Те са тези, които се появяват когато сме в беда... Тези, които ни тласкат към успеха... Тези, които ни помагат да запазим тайните си.
V životě... někdy někdy přehodnocujeme rozhodnutí které se v průběhu času ukáží jako špatné.
В живота понякога... Понякога вземаме решения, а после осъзнаваме, че те не са правилни.
Jindy se staří soupeři znovu ukáží, aby zvýšili sázky...
Понякога старите врагове се издигат, за да възкресят миналото.
Protože na tu událost ukáží a zdůvodní tak vaši ztrátu příčetnosti.
Защото те ще са моментът, в който си изгубил разума си.
Tyhle fotografie na předních stranách ukáží světu, co se děje.
Тези снимки ще се появят на първа страница по целия свят.
Takže se chcete vyhnout vyvýšeným místům jako věže, jako vyrcholky kopců, které ukáží vaši siluetu.
Затова избягвайте високи места, като кули, високи хълмове, където няма да сте защитени.
Tyto věci se ukáží, a ty víš, že by se neměly ukázat, ale ty to uděláš, a pak nevíš, co dělat.
Тези неща се появяват, знаеш, че не трябва, но ги правиш и тогава осъзнаваш какво си направил.
Ještě předtím se ale ukáží ne tak důležití, ale přesto přínosní debutanti...
Но преди това ще видите не толкова важна, но приятна група, която прави дебюта си на нашата сцена.
Ale příštích šest měsíců nechám váš případ otevřený a naši úředníci se u vás ukáží, neohlášeně, v 6 hodin ráno, v 11 večer, a ať vás naleznou, jak spolu sedíte na gauči a sledujete NCIS a jíte zmrzlinu jednou lžičkou.
Но следващите 6 месеца, ще следя този случай, а агентите ни ще идват без известие в 6 сутринта, в 23 ч. и дано видят двама ви на дивана, да гледате "Военноморски специален отдел докато ядете сладолед от една и съща лъжица.
Pan Harken a pan Hicks vám ukáží, kde je výtah.
Г-н Харкен и г-н Хикс ще ви заведа до асансьора.
Když se ukáží revoluční dopady, které postaví náš život do jiného světla, děje se tak potichu.
"Когато се разгръща в своят революционен ефект... " "и живота се разкрива в чисто нова светлина." "Го прави тихо."
Pokud se Heracleo a jeho muži ukáží jako bezectní, zabijte je tam, kde stojí.
Ако Херакъл и хората му, покажат липса на почит.. убий ги на място.
Mají klíč, ukáží se u domu, aby ho vyloupili, protože si mysleli, že manželkou je Kelly, dobrá?
Те са взели ключа и са отишли в къщата да я ограбят защото са мислели, че Кели е била негова жена, нали?
Podívejte, jakmile se tu ukáží z Národní bezpečnosti, je to jejich.
Остави нещата на Вътрешна сигурност. Появят ли се, стават техен проблем.
Na Nové Guinei je kmen, který věří, že zrcadla jsou tak mocná, že pro ně ani nemají slovo, takže místo toho naznačí zrcadlo tak, že ukáží, co dělá.
Има племе в Нова Гвинея което вярва, че огледалата са толкова силни, те нямат дума за тях, вместо това ги посочват, като показват какво правят.
Začněte pracovat s instruktorem - ukáží vám cvičení, která vám pomohou rychleji dosáhnout požadovaného výsledku, a poté si je můžete udělat sami.
Започнете да работите с инструктор - те ще ви покажат упражнения, които ще ви помогнат да постигнете желания резултат по-бързо, а след това ще можете да ги направите сами.
Budeme se snažit neprodleně opravit veškeré informace, které se ukáží jako nepravdivé.
Ние незабавно коригираме всяка информация, за която е установено, че е неправилна.
Tento kurz má 9 částí, které vám názorně ukáží principy operací a prvky obchodovacího systému makléřů.
Курсът се състои от 9 глави, демонстриращи принципите на действие и елементите на системата за търговия на брокера.
Místní producenti a geologové jim ukáží, jak sopka přispívá k vynikající kvalitě místních vín.
Местни производители и геолози ще демонстрират как вулканът подобрява качеството на регионалните вина.
Dokud neposílíme práva a odpovědnost žen na celosvětové úrovni, nedosáhneme cílů naší zahraniční politiky, a cíle, jichž se nám dosáhnout podaří, se ukáží jako dlouhodobě neudržitelné.
Нашите външнополитически цели ще останат непостижими, а постигнатите цели — нетрайни, ако не успеем да постигнем укрепване на правата и отговорностите на жените в световен план.
Jeho implementace často pohlcuje mnoho času a výsledky se ukáží jako nešťastné a neuspokojivé.
Неговото изпълнение често поглъща много време, а резултатите се оказват мизерни и незадоволителни.
Rakovina je jméno dané maligním novým růstům v lidském těle, které se vyvíjejí na úkor okolní normální tkáně a obvykle se ukáží jako smrtelné.
Ракът е името, дадено на набор от злокачествени новообразувания в човешкото тяло, които се развиват за сметка на заобикалящата нормална тъкан и обикновено се оказват фатални.
Vždy vám data ukáží totéž i přes skutečnost, že tato města se vyvinula nezávisle na sobě.
Винаги, всичко, което данните показват е същото, въпреки факта, че тези градове са се развили независимо.
Existují programy, které vám ukáží jak budete vypadat když budete kouřit, příliš se vystavovat slunci, když přiberete a tak dále.
Има програми, които можете да ползвате, за да видите как биха изглеждали хората ако пушат, ако се пекат прекалено много на слънце, ако надебелеят и т.н.
Takže nyní udělám to, že změním pořadí, ve kterém se nám tato rozhodnutí ukáží.
Сега ще направя така -- ще разменям реда, в който тези решения се появяват.
Proč nestačí pouze stříknout něco do slinivky, aby se ta slinivka zregenerovala v počátku nemoci, možná i dříve než se ukáží příznaky nemoci?
Защо не можем просто да инжектираме панкреаса с нещо, за да регенерираме панкреаса на ранен етап от болестта, вероятно дори преди да стане симптоматичен?
A když zvětšíme měřítko, zrychlené záběry nám ukáží chod celé planety.
А при голям мащаб ускорената киноснимка ни позволява да видим нашата планета в движение.
Víte co, pojďme udělat poučený odhad, a jednoduše ukáží na 10 procent, přesně uprostřed.
Нека да направим обосновано предположение." И просто избират 10 процента - точно по средата.
Vaše noviny vám ukáží živou předpověď počasí na místo toho jí aktualizovat - jinak byste se museli dívat do pc,
Вашият вестник ще ви покзва информация на живо за времето, вместо да го актуализира - както когато трябва да проверите компютъра си
Když se jich zeptáme: "I když nemůžete pojmenovat předměty, zkuste jen ukázat, kde předměty jsou, " toto jsou oblasti, na které ukáží.
Когато ги попиташ, дори ако не можеш да назовеш обектите, просто посочваш къде са обектите. Това са регионите, към които те сочат.
Ale prvorozené osle vyplatíš dobytčetem; pakli bys nevyplatil, šíji zlomíš jemu. Každého prvorozeného z synů svých vyplatíš, aniž ukáží se přede mnou prázdní.
А първороденото на осела да откупиш с агне*; и ако го не откупиш, тогава да му пресечеш врата. Всичките си първородни синове да откупуваш. И никой да се не яви пред Мене с празни ръце.
Jestliže se za spravedlivého stavěti budu, ústa má potupí mne; pakli za upřímého, převráceného mne býti ukáží.
Даже ако бях праведен, осъдили ме биха собствените ми уста; Ако бях непорочен, Той би ме показал опърничав.
1.3783249855042s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?