Jak používat "ten kámen" ve větách:

Výměnou za ten kámen vám podle mě dá to, na co máte právo.
За да си го възвърне, ще ви даде каквото искате.
Proč by měl mahárádža ten kámen odsud odnášet?
Защо му е на Махараджата да взема камъка оттук?
Když odnesli ten kámen, studně vyschly a řeka se proměnila v písek.
Пресъхнали кладенците, а реките се обърнали на пясък.
Nenechám vás umřít, ale s žebříkem nehnu, dokud nenavalíte ten kámen!
Няма да ви оставя да умрете, но няма да сложа стълбата, докато не ми дадете перлата.
Klan Dola i tihle muži chtějí získat ten kámen.
И Дора и тези с очилата искат да вземат камъка...
Snape je jedním z učitelů, co ten Kámen chráněj.
Снейп е един от учителите, пазещи камъка.
Chcete Snapeovi zabránit, aby ten Kámen ukradl!
Искаш ли да попречиш на Снейп да вземе камъка?
Jak to, že jsem ten Kámen získal?
А как камъкът се озова у мен?
Můj problém je, že nemám ten kámen.
Проблемът ми е, че нямам диаманта.
Prosím, pane W., dejte mi víc času, slibuju, že ten kámen přinesu.
Моля ви, г-н W, дайте ми още малко време. Обещавам, че ще ви донеса диаманта.
Najděte ten kámen, přineste mi ho a postarejte se o ty dva.
Открийте партьора му. Вземете диаманта ми и ги убийте и двамата.
A já ublížím lidem, co máš rád, jestli ten kámen nedostanu!
Хората, които обичаш ще бъдат наранени, ако не си върна диаманта. Ванеса!
Řekni plukovníkovi, že jsem našel ten kámen.
Кажи на полковника, че намерих камъка.
Chceš hodit ten kámen po bance?
Искаш ли да хвърлиш камък? - Да!
Ať už se stane cokoliv, nedovol jí získat ten Kámen.
Каквото и да стане, не й позволявай да вземе Камъка.
Prozradíš mi, proč je ten kámen tak důležitej, nebo jak?
Ще ми кажеш ли какво му е толкова важното?
Když jsem ti dala ten kámen, tak jak jsem věděla, že ti mohu věřit?
Когато ти дадох камъка, как разбрах, че мога да ти вярвам.
Nejsem to jen já a ten kámen, že ne?
Не сме само аз и камъка, нали?
Vykládala jsi tu Eleně samé lži, abychom se od tebe snažili dostat ten kámen, že ano?
Измисли цялата история, за да ти поискаме камъка, нали?
Vytvořím jiskru tím, že přejedu přes ten kámen svým nožíkem, který mi Dave sebral.
Ще направя искра, като търкам този камък с швейцарското си ножче... което Дейв взе от мен...
Ten kámen byl kradený a vinu svalili na mě.
Оказа се, че диамантът е краден и аз поех вината.
Nicku, musíte ten kámen vyndat, než jí to rozřízne dýchací cesty.
Трябва да извадиш камъка, преди да е разкъсал гърлото й.
Zajímá mě ten kohout, co ozobává ten kámen.
Странно ми е това пиле, дето кълве камъка.
A ten kámen, který do sochy udeřil, se stal obrovskou skálou a zaplnil celou zemi.
А камъкът, който ударил образа, е станал голяма планина и е изпълнил целия свят.
11 To je ten kámen, který byl zavržen od vás stavitelů, a který se stal hlavou úhlu.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла; Това е от Господа, и е дивно в очите ни.
Zlomená, přepadlá přes ten kámen v půlce března roku 2000 - během typického irského počasí ve středu - nicotná, s nudlí u nosu, všude slzy - směšně se litující.
Пречупена, паднала върху този камък в средата на март 2000 година -- типично ирландско време в сряда -- сивота, сополи, сълзи навсякъде -- абсурдно самосъжалителна.
(Smích) Tohle není zrovna 200-mílový kráter, ale můžete tady vidět ten kámen, jak tady leží, veliký zhruba jako fotbalový míč, který zasáhl to auto a způsobil tu škodu.
(Смях) Сега, това не е 200 мили широк кратер, но отново можете да видите скалата, която е тук, с големината на футболна топка, която ударила тази кола и предизвикала тези щети.
Protože jiná myš, která to viděla si řekne: „Páni, to bylo vážně chytrý oběhnout ten kámen, " a začne se chovat obdobně.
Друга мишка, гледаща това, може да си каже, "Хей, това е доста хитро, да заобиколиш тази скала, " и може да също приеме този начин на поведение.
Tedy Jákob uzřev Ráchel, dceru Lábana ujce svého, a stádo jeho, přistoupil a odvalil ten kámen od vrchu studnice, a napojil stádo Lábana ujce svého.
А като видя Яков Рахил, дъщерята на вуйка си Лавана, и овците на вуйка си Лавана, Яков се приближи, та отвали камъка от отвора на кладенеца; и напои стадото на вуйка си Лавана.
Nebo aj, totoť jest ten kámen, kterýž kladu před Jozue, na kámen jeden sedm očí; aj, já vyřeži na něm řezbu, praví Hospodin zástupů, a odejmu nepravost té země jednoho dne.
Защото, ето камъка, Който положих пред Исуса, на тоя единствен камък има седем очи; ето, Аз ще изсека издълбаното на него, казва Господ на Силите, и ще изгладя беззаконието на тая земя в един ден.
Nebo kdož by pohrdal dnem malých začátků, poněvadž se veselí, hledíce na ten kámen, totiž na závaží v ruce Zorobábelově, těch sedm očí Hospodinových, procházejících všecku zemi?
Защото кой презира тоя ден на малките работи? Понеже тия ще се радват, сиреч, тия седем, Които са очите Господни, Тичащи през целия свят, Като видят отвеса в ръката на Зоровавела.
A kdož by padl na ten kámen, rozrazíť se; a na kohož upadne, setřeť jej.
И който падне върху тоя камък ще се смаже; а върху когото падне, ще се пръсне.
Každý, kdož padne na ten kámen, rozrazí se; a na kohož by on upadl, potřeť jej.
Всеки, който падне върху този камък, ще се смаже, а върху когото падне, ще го пръсне.
1.4535021781921s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?