Jak používat "svede" ve větách:

Řekl ještě: Kdo svede tu bitvu?
И той каза: Кой да започне сражението?
6 “Kdo však svede k hříchu jednoho z těchto maličkých, kteří ve mne věří, pro toho by bylo lépe, aby mu na krk pověsili velký mlýnský kámen a potopili ho do mořské hlubiny.
6 А който съблазни едно от тия малките, които вярват в Мене, за него би било по-добре да се окачеше на врата му един воденичен камък, и да потънеше в морските дълбочини.
Ale říká se, že osud svede dohromady ty dva správné lidi.
Казват, че подходящата двойка ще се срещне по волята на съдбата.
A šťastně svede lest a v srdci svém zvelebí sebe.
"И измамата ще да просперира в ръцете му."
Doufala jsem, že nás osud jednou svede dohromady.
Надявах се един ден съдбата да ни събере заедно.
Svede vás na falešnou stopu úžasnými povídačkami o rituálech.
Той ще се постарае да ви обърка.
Tohle je její dcera, a tohle svede jenom bývalý manžel.
Ето я дъщеря й, а това е работа бивш съпруг.
Myslím, že pár má větší šanci, když jsou prostě spolu a vím, že jestli jsme si souzeni, osud nás svede znovu dohromady.
Вярвам, че двойката има по-голям шанс, ако просто скъса нишката... и ако е речено да са заедно, съдбата ще ги събере отново.
Kdo ví kdy nás vrtkavý prst osudu opět svede dohromady?
Кой знае дали някога ще се видим отново.
To ne, ale znám chlapa, kterej to svede.
Не, но знам един мъж, който ще може.
Pak to svede na radu od Boha a jen se dívá, jak lidi skáčou radostí.
Тогава им предава съвета на Господ и ги гледа как скачат.
Jo, Lisa viděla toho hocha pít a rozhodla se, že jej svede...
Да, Лиза вижда пияното момче, решава да го съблазни...
Dobrá, koukněte, Turko svede všechnu vinu na Lynche, dostane deset a získá všechny peníze za krátkodobý pokles akcií.
Tърко ще стовари цялата вина на Линч, ще получи 10 години, и ще вземе всичките пари.
Protože jsi chtěl scénu, jak svede technika na internet.
Защото на теб ти трябва сцена, където тя съблазнява непознат.
Ale sexy starší muž, který svede teenagerku a přitom neví, že je to teenagerka
сексапилен възрастен мъж, който съблазнява тийнейджърка, без да знае, че е такава.
Dříve nebo později ty dva svede dohromady.
Рано или късно ще бъдат привлечени един към друг.
I když se mohou zdát vaše světy vzdálené a každý jdete tou svou cestou, svede vás dohromady úplná náhoda.
В това време когато ви се струва, че светът напълно ви е откъснал от пътя, който сте избрали сами водейки ви към невероятен хаос.
Chuck viděl Susaniny obrazy a každou z vás vyslýchal a ty myslíš, že tahle lež ho svede ze stopy?
Чък е видял картината на Сюзън и е разпитал всяка една от вас, и мислиш, че тази лъжа ще го отклони?
Víte, kdykoliv moje matka takto svede rodinu dohromady, tak je naší tradicí uspořádat večer s tancem.
Знаете, майка ни никога не е събирала семейството ни така, за нас е традиция вечерта да започне с танци
Můžete to hrát, jak chcete, generále, ale pokud MacArthur najde cestu k záchraně Hirohita a svede vinu na vás, udělá to.
Изиграйте го както искате, но ако Макартър намери начин да спаси Хирохито, ще обвини вас.
Jsem jediný, kdo s tím něco svede.
Само аз мога да я обезвредя.
Kdyby poldové čmuchali, odkud ty písmena jsou, svede je to ze stopy.
За заблуда на ченгетата, ако проверят откъде са буквите.
Chci říct, že se mi nelíbí, když někdo svede totéž, co já.
Не ми е приятно, когато хората вършат моята работа.
I tak si myslím, že je to na pár dnů svede z cesty.
Но мисля, че ги отклоних от следата, поне за няколко дни.
Jestli to bylo to nejlepší, co svede, tak mě to moc neohromilo.
Ако това е най-доброто което тя има, честно не съм впечатлен.
A možná nás něco takového zase svede dohromady, protože s tebou zase začínám krapet soucítit, což už by mě ani nenapadlo.
Може пък това да ни сближи отново, защото започва да ми става малко жал за теб. Не мислех, че ще се случи.
Svede se to na... vězeňskou vzpouru, která se vymkla kontrole.
Той ще бъде обвинен за, ъ-ъ, затворник въстание, която излезе от контрол.
Nakonec to všechno svede na tebe.
Ще каже, че ти си направил всичко.
Do té doby budu... dělat to nejlepší, co moje ubohé já svede.
Дотогава просто ще... ще продължа да бъда жалък.
Do té doby budu dělat to nejlepší, co moje ubohé já svede.
Е, може би. Дотогава просто ще... ще продължа да бъда жалък.
15 Když někdo svede pannu, která nebyla zasnoubena, a vyspí se s ní, vezme si ji za ženu a dá za ni plné věno.
Ако някой излъсти несгодена девица и легне с нея, непременно ще даде вено за нея и ще я вземе за жена.
Omelety - stejným způsobem, jakým svede mixér Optimum připravit horkou polévku, může třecí teplo čepelí uvařit během několik minut také skvělou omeletu!
Омлети: По същия начин, по който може да направи горещи супи, чрез триенето на остриетата може да сготви прекрасни омлети за минути! ТЪРГОВСКИ ФУНКЦИИ
A obmyslností svou šťastně svede lest v předsevzetí svém, a v srdci svém zvelebí sebe, a v čas pokoje zhubí mnohé; nadto i proti knížeti knížat se postaví, a však bez rukou potřín bude.
Чрез коварството си ще направи да успява измамата в ръката му, ще се надигне в сърцето си, и ще погуби мнозина в спокойствието им; ще въстане и против Началника на началниците; но ще бъде смазан, не с ръка.
1.5666108131409s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?