Jak Tony Soprano natřásá matce polštář, aby sladce usnula.
Как Тони Сопрано натиснал с възглавница майка си, да я приспи.
Usměj se na mě, vypadáš tak jemně a sladce.
Усмихни ми се. Въди мил и нежен.
Mluvíš se ženami tak sladce, říkáš jim věci, aby se cítili dobře, bohužel, na to nemáme čas.
Говориш на жената мили неща, неща, които я карат да се чувства хубава, Ние нямаме време за това.
Jen si myslím, že nemůžeš utéct a vzít si chlapa po tom, co ses se mnou tak sladce milovala.
Така е. Не можеш да избягаш и да се омъжиш, след сладката любов с моя милост.
Sladce jsme se milovali celé léto roku 1948.
Правих сладка любов с нея през цялото лято на 1948.
Chci se s tebou sladce pomilovat, a chci to dělat... hned!
Искам да правя любов с теб и искам...
Jdu tam a budu se s tvojí matkou hned teď sladce milovat!
Хайде! Ще вляза вътре и ще правя любов с майка ти, веднага!
Odpovíte na otázky, které chcete, a když dojde na soudní příkaz... usmějete se sladce a řeknete, že se na tom pracuje.
Ти отговаряй на, които искаш въпроси и, когато донесе съдебните разпореждания... се усмихни сладко и кажи, че се работи по въпроса.
Spi sladce, princi Artuši, a až se probudíš, nechť tvé myšlenky patří pouze Vivian.
Приятни сънища, принц Артур. Събудиш ли се, ще мислиш единствено за лейди Вивиан.
Mluv na mě tak sladce dál, tohle by mohlo pokračovat úplně novým směrem.
Продължавай да бъдеш така мил и всичко това ще тръгне в съвсем друга посока.
Slibuju. Ani vlásek na jejich sladce rozcuchaných hlavinkách.
Нито косъм от разрошените им глави.
Hádám, že nemám jinou možnost, než se s tebou sladce a bez pocitu viny znovu a znovu milovat až do konce života.
Нямам друг избор, освен да правя любов с теб до края на живота си.
Postavme se k zábradlí a snažme se vypadat sladce!
Застанете на оградата и гледайте небрежно.
Sladce to páchlo, jako by to bylo napuštěné chloroformem.
Имаше приятна миризма, сякаш беше напоен с хлороформ.
Aby dnešní večer skončil sladce, tady máte.
Точно така, нощта приключва на сладка бележка, тук.
A přesto všechno si pamatuji, jak sladce, jak vynikajícně to chutnalo, a od té doby, co jsem to ochutnal, jsem se cítil silnější a také více nekontrolovatelný.
И отгоре на всичко си спомням колко сладко беше, колко божествено, дори след като го вкусих. се чувствам по-силен и по-неудържим.
Musela ti to dělat dobře a sladce.
Тя трябва да ти го върне подобаващо.
Spíš tak sladce, můj chlapče. Protože víš, že jsi milován.
Спиш толкова добре, момчето ми, защото знаеш, че си обичан.
Já jsem nikdy tak sladce nespal.
Аз никога не съм спал така добре.
Svoboda nikdy nevoněla tak sladce, že Sněhová kuličko?
Свободата никога не е ухаела така, нали снежко?
Kéž bych mohl říct, že mě to mrzí, ale oba víme, že skoro nic nezní tak sladce než zhroucení jiného muže.
Знаеш, иска ми се да мога да кажа, че съжалявам, но и двамата знаем, че няколко звука са по-сладки от разпадането на ближния ти.
Sladce jako cukrová třtina a shnile, jako palmový olej.
Те са сладки като захарна тръстика и гнили като палмово вино.
Sladce nevědomí toho, že my do úmoru dřeme, abychom je zachránili před zánikem, a ani slůvko díků.
Те са щастливи и ведри. Разхлаждат се докато им спасяваме кожата. И никаква благодарност.
Dobrou noc a krásné sny, podobna růži, sladce spi.
Спи сладко и утре ще си като роза.
Nebo to může být pomalu a sladce.
Или може да бъде... бавно и сладко.
Věřte, že dobře vím, jak sladce chutná pomsta, ale hodlám vám učinit obchodní nabídku.
По-добре от другите разбират безкрайно удоволствие от отмъщение, но интересите са по-важни.
Jo a, tvůj snoubenec vypadá strašně sladce.
Ох, и вашия годеник погледи ужасно бонбонче.
Měl takové velké tváře, tváře jako jablíčka, a vlasy blonďaté jako pšenice, a vypadal tak sladce.
Имаше големи бузи и светло руса коса. Стори ми се така мил.
I kdybyste se dívali na molekuly glukózy, dokud byste neoslepli, nezjistili byste, proč chutnají sladce.
Ако гледате глюкозни молекули, докато ослепеете, не бихте видели защо вкусът им е сладък.
Chutnala sladce a čistě jako když si kousnete do oceánu.
Вкусът беше сладък и чист, все едно отхапвам парченце от океана.
0.70327806472778s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?