Jak používat "skrýváš" ve větách:

Skrýváš přede mnou tolik tajemství. Tohle má být další?
Пазиш толкова много тайни от мен, това да не е поредната?
Bože, věděla jsem, že přede mnou něco skrýváš.
Боже, знаех си, че криеш нещо от мен.
Proč tvář svou skrýváš, a pokládáš mne sobě za nepřítele?
Защо криеш лицето Си, И ме считаш за Свой неприятел?
Jak mám zkoumat hloubku tvého myšlení, když ho přede mnou skrýváš?
Как да преценя ума ви, ако го криете от мен?
Merline, přicházíš nevolán... a skrýváš se, když tě potřebuji.
Идваш, когато не си желан, а не когато те извикам.
Něco skrýváš a nechceš aby to opustilo tuto místnost.
Криеш нещо, нещо, което не искаш да излезе извън тази стая.
Proč se vlastně skrýváš tady uprostřed lesa?
Защо се криеш вдън горите? Да се крия ли?
Nebo laciné triky, za kterými skrýváš svou totožnost, Ra'si?
Или използваш евтини номера, за да скриеш самоличността си, Ра'с?
A proč ty skrýváš svou pravou identitu, dokonce i před ženou, kterou miluješ?
Защо пазиш самоличността си в тайна, дори от жената, която обичаш?
Devone, ty nezbedný chlapečku... skrýváš úsměv?
А ти, Девън, противно момче ли си? Криеш си усмивката, а?
Skrýváš víc týhle tajně pálený vodky ve stodole?
А може да имаш още скрита водка от ония на черния пазар?
Walte, je tu něco dalšího, co skrýváš před svou rodinou?
Уолт, има ли нещо което пазиш в тайна от семейството си?
Zedde, pokud ti nebudu moci věřit, pokud se nepřiznáš k tomu, co skrýváš, nebudu tě moci zprostit odpovědnosti k Allardovi.
Зед, освен ако не признаеш истината и не разкриеш онова, което виждам, че се мъчиш да скриеш, не мога да отсъдя, че не ти си бащата на Елърд.
To, že mi lžeš, mi říká, že něco skrýváš.
Това, че ме лъжеш, ми подсказва, че криеш нещо!
Ve jménu Boha, kde se skrýváš?
В името на Бога, къде се криеш?
Ne, to původní tělo, ta dívka, tam se skrýváš.
Не, истинското тяло, момичето, там, където се криеш.
Řekneš mi kam jedeme, proč jsme vzaly Bobův mozek, co skrýváš.
Ще ми кажеш къде точно отиваме, защо взе мозъка на Боб и какво криеш!
Nemám co skrývat, ale rád bych viděl co skrýváš ty pod tím kabátem, princezno.
Нямам какво да крия, но ще се радвам да видя какво криеш под това сако принцесо.
Vždycky říkáš, že jsi v pořádku, ale já vím, že přede mnou něco skrýváš.
Ти винаги казваш, че си добре, но аз знам, че криеш някои неща от мен.
I když nejsi tady, tak se skrýváš.
Дори, когато си тук, пак се криеш.
Myslím, že cokoliv skrýváš, nechceš, aby to ona zjistila.
Едва ли искаш и тя да разбере.
Což mě přinutilo si myslet, že neco skrýváš.
Което ме кара да мисля, че криеш нещо.
Říkala, že skrýváš důkazy, co nás všechny mohou zničit.
Тя каза че криеш доказателства които могат да унищожат всички ни.
Pokud neděláš nic špatného, tak proč svůj obličej skrýváš pod kapucí?
ако това, което правиш не е грешно Тогава защо си криеш лицето с качулка?
Nemyslím, že se tady skrýváš jen proto, že ti záleží na Bonzovi.
Не мисля, че си тук заради Бонзо.
A přesto si strávil nespočet tisíc let zamčený v nejtemnějším sklepení Nebes a nyní se skrýváš v tomto těle, hraješ si na Ezekiela.
И ти си прекарал незнаен брой хиляди години заключен в най-мрачната тъмница на Рая и сега се криеш в този човек, преструвайки се на Езекил
Něco přede mnou skrýváš a já přijdu na to, co to je.
Криеш нещо от мен и ще разбера какво.
Snažím se najít to, co přede mnou skrýváš.
Опитвам се да намеря какво криеш от мен.
Waltre, jestli je můj život v Collinsových rukách, potřebuji vědět, jestli něco skrýváš.
Уолтър, животът ми е в ръцете на този тип Колинс, искам да знам, ако криеш нещо.
Ale ty jsi slabá, protože se před nimi skrýváš.
Но слабата си ти, като се криеш от тях.
Když už mluvíme o dovednostech, jaké dovednosti skrýváš ty?
Говорейки за умения, какви тайни умения притежаваш ти?
Jo, ale taky skrýváš spoustu tajemství.
Да, но имаш и много скрити тайни в себе си.
Zdá se mi, že přede mnou něco skrýváš.
Мисля, че си играеш с мен.
Ty je skrýváš v skrýši oblíčeje svého před vysokomyslností člověka, skrýváš je jako v stanu před jazyky svárlivými.
Благословен да е Господ, Защото си показал чудесното Си милосърдие към мене В укрепен град.
I pročež tvář svou skrýváš, a zapomínáš se na trápení a ssoužení naše?
Защото душата ни е снишена до пръстта; Коремът ни е прилепен до земята.
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
Pročež, ó Hospodine, zamítáš mne, a tvář svou skrýváš přede mnou?
От младини съм угнетен и бера душа; Търпя твоите ужаси, и в изумление съм.
Když skrýváš tvář svou, rmoutí se; když odjímáš ducha jejich, hynou, a v prach svůj se navracejí.
Скриеш ли лицето Си, те се смущават; Прибираш ли лъха им, те умират И връщат се в пръстта си.
2.3029959201813s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?