Živ jsem já, praví Panovník Hospodin, že rukou silnou a ramenem vztaženým, a prchlivostí vylitou kralovati budu nad vámi.
Заклевам се в живота Си, казва Господ Иеова, непременно с мощна ръка, с издигната мишца, и с излеяна ярост ще царувам над вас.
Vyvedu vás zajisté z národů, a shromáždím vás z zemí, do nichž jste rozptýleni, rukou silnou a ramenem vztaženým, i prchlivostí vylitou.
И ще ви изведа измежду народите и из страните, по които сте пръснати, и ще ви събера със силна ръка и с простряна мишца, изливайки ярост.
Nýbrž také i cizozemec, kterýž není z lidu tvého Izraelského, přišel-li by z země daleké pro jméno tvé veliké a ruku tvou silnou, a rámě tvé vztažené, když by přišli a modlili se v domě tomto:
А чужденеца, още който не е от людете Ти Израиля, но иде от далечна страна, заради Твоето велико име, и заради Твоята мощна ръка, и заради Твоята издигната мишца, - когато дойдат та се помолят в тоя дом,
Nebo vyvedl jsi lid svůj Izraelský z země Egyptské v divích a v zázracích, a rukou silnou, a ramenem vztaženým, a v strachu velikém,
21. и изведе Твоя народ Израиля из Египетската земя с личби и с чудеса, със силна ръка и простряна мишца при голям ужас,
Zná tvou silnou stránku i slabosti.
Познава силните им и слаби страни.
Naše společnost měla silnou technologickou podporu, 80% našich kolegů má magisterský nebo bakalářský titul.
Нашата компания имаше силна технологична поддръжка, 80% от нашите колеги са магистърска или бакалавърска степен.
10 Vždyť to jsou tví služebníci, tvůj lid, který jsi vykoupil svou velikou mocí a silnou paží!
10 А те са Твои слуги и Твой народ, който си изкупил с голямата Си сила и с мощната Си ръка.
Má slabina se stala silnou stránkou projektu.
Слабостта ми се превърна в силата на този проект.
Théoden má silnou vůli, ale mám o něj strach.
Теоден има силна воля, но се боя за него.
Ne ledajakou, ale velice šťastnou a silnou vzpomínku.
Не обикновен спомен, а много щастлив и приятен спомен.
Je trochu nevyspytatelný, ale má silnou ruku.
Малко е непредсказуем, но има здрава ръка.
Rhiannon je člověk s opravdu silnou osobností.
Рианън е това, на което му викат "силен характер".
Knihy, které čtete při hodině mají zdánlivě silnou spojitost s úzkostlivým obdobím, kterým si mladiství zrovna prochází.
Книгите, които изучавате, винаги са свързани с някаква юношеска драма, която се вихри.
Konečně máme silnou zbraň ve válce proti teroru.
Най-накрая се сдобихме с мощно оръжие срещу тероризма.
A ona miluje vydávat slabiny za silnou stránku.
И обича да се скрие за слабостите си.
Neřekl jsi, že Lisa potřebuje v životě silnou mužskou osobnost?
И не си казал, че Лиса има нужда от мъжки пример в живота си?
Dnes předpovídají silnou bouřku, proto se nikdo pořádně nenajedl.
Очаква се довечера да има буря, затова всички се отказват от вечерята.
Nikdy jsem se nesetkal s tak silnou vůlí.
Никога не съм виждал толкова силна воля.
Po neustálým stěhování se z místa na místo naprosto chápu, jak snadný pro něj bylo nechat se ovládnout silnou otcovskou figurou.
След толкова премествания, мога да разбера, колко лесно му е било да следва силния образ на бащата.
To by znamenalo silnou motivaci ke snaze o nápravu všech případů nesouladu se smlouvou již v rané fázi.
Това ще осигури силен стимул всички случаи на липса на съответствие да бъдат коригирани на ранен етап.
Poloautomatický plnící stroj na pístovou silnou omáčku
На едро полуавтоматична машина за пълнене на сос
Je proto mimořádně důležité mít po ruce moderní právní úpravu a efektivní postupy, které podnikům s dostatečně silnou hospodářskou základnou pomohou finanční těžkosti překonat a dostat svou druhou příležitost.
Затова от първостепенна важност е да има съвременно законодателство и ефикасни процедури, с помощта на които предприятията с достатъчен икономически потенциал да могат да преодолеят финансовите трудности и да получат „втори шанс“.
Zahynulé hledati budu, a zaplašenou zase přivedu, a polámanou uvíži, a nemocné posilím, tučnou pak a silnou zahladím; nebo je pásti budu v soudu.
Ще потърся изгубената, и ще докарам пропъдената, ще превържа ранената, и ще подкрепя немощната; но угоените и яките ще погубя; с правосъдие ще ги паса.
A myslím si, že některé firmy se budou soustředit jen na jednu nebo druhou silnou stránku místo aby se zaměřily na obě.
Мисля, че някои компании просто се съсредоточават върху една от силните си страни или друга, вместо да се съсредоточават върху двете.
Pokud začneme nanovo a jednoduše pokračujeme druhým směrem okolo kličky, dostaneme toto, silnou formu uzlu.
Ако започнем отначало и просто връзваме в другата посока около панделката, ще получим това, силната форма на възела.
Pět metrů hluboko, pod silnou vrstvou bahna, jsme narazili na výraznou vrstvu keramiky.
И пет метра надолу, под дебел слой кал, Намерихме гъст слой от керамика.
Máme ovšem také stejně silnou potřebu -- muži i ženy -- dobrodružství, nového, tajemství, rizika, nebezpečí, neznámého, nečekaného, překvapení -- ve zkratce -- cesty, cestování.
Но имаме и друга, еднакво силна нужда – мъже и жени – за приключения, за новости, за мистерия, за риск, за опасност, за непознатото, за неочакваното, за изненада – разбрахте ме – за пътешествия, за пътуване.
tvůrci příležitostí rozvíjejí svou nejvýznamnější silnou stránku a stávají se hledači vzorců.
Те непрекъснато развиват най-силното си качество и се превръщат в търсачи на тенденции.
Moje mainka byla z toho, co se Tylerovi stalo, bez sebe a cítila tak silnou vnitřní bolest, že jsem to nemohla úplně pochopit,
Майка ми беше силно афектирана от случилото се с Тайлър и семейството му и изпълнена с болка по начин, който не можех напълно да разбера,
Je v pořádku. Má silnou lebku
Добре е, черепът му е доста здрав.
Prostřednictvím této metody můžeme např. pomoci tomuto učiteli matematiky rozpoznat studenty, kteří zažívají silnou úzkost, vyvolanou tématem, o němž hovoří. Pokud si toho učitel bude vědom, může jim pomoci.
Например, ползвайки технологията, можем да помогнем на този учител по математика да открие ученика в класната стая, който би изпитал силно безпокойство от темата, която учителят преподава, за да може да му помогне.
Když přijdete do cizí kultury a budete vnímat lidi přes takovou silnou bariéru, nikdy tu kulturu nepochopíte.
Да се впуснеш в една култура и само да гребеш от повърхността, означава въобще да не разбереш културата.
Oblasti mozku spojené se silnou romantickou láskou, jsou stále aktivní, i o 25 let později.
Областите в мозъка свързани с романтичната любов, все още се активират, дори след 25 години.
(potlesk) Vložili jsme mnoho peněz do vzdělávání a opravdu si myslím, že vzdělání je nejdůležitější věc, která se musí dělat správně, aby země měla tak silnou budoucnost, jakou by měla mít.
(Ръкопяскане) Сега, ние инвестираме доста пари в образованието, и аз наистина си мисля, че образованието е най-важното нещо, което трябва да оправим, за да има страната толкова силно бъдеще, колкото би трябвало да има.
Máme velmi silnou intuici o všech možných věcech – o naší schopnosti, jak funguje ekonomika a jestli bychom měli platit školné.
Имаме много силни интуиции за всякакви неща - собствените ни способности, как работи икономиката, как да плащаме на учителите в училище.
(Smích) Ale když se nad tím zamyslíte, tahle oliheň má velký problém, protože má tuhle umírající, silnou kulturu bakterií, a nemůže ji udržet.
(Смях в залата) Но като се замислите, сепията има и един ужасен проблем, защото тя носи тази наситена, умираща култура бактерии, които не може да поддържа.
Je to takové emocionální centrum, které něco zpozoruje a vy zareagujete jako "O, mám silnou nebo emoční reakci na něco, co teď vidím."
Тя е един вид емоционален център. Когато видите образ и кажете "О! Това поражда силна емоционална реакция в мен."
A tak se musím pozastavit nad tím, do jaké míry jeho vize a jeho prohlášení, když mě nazval silnou a mocnou mladou dívkou, utvořilo můj vlastní pohled na sebe samu jakožto skutečně silnou, mocnou a atletickou osobu připravenou na budoucnost.
И днес трябва да се зачудя до каква степен неговата визия и това, че той ме обяви за силно и мощно малко момиче, е оформила собствения ми възглед за себе си като присъщо силно, мощно и атлетично лице в бъдещето.
Doufám, že se mnou souhlasíte, že hráči jsou lidské zdroje, které můžeme využít pro práci ve skutečném světě, a že hry jsou silnou základnou pro změnu.
Е, надявам се да се съгласите с мен, че геймърите са човешки ресурс, който може да използваме, за да вършим работа в реалния свят, че геймърите са мощна платформа за промяна.
Neměli jsme silnou vládu. Neměli jsme ani spousty doktorů.
Ние нямахме силно правителство. Нямахме много лекари.
A znejtež dnes (nebo ne k samým synům vašim mluvím, kteříž neznali toho, ani neviděli), trestání Hospodina Boha svého, důstojnost jeho, ruku jeho silnou a rámě jeho vztažené,
И признайте днес, - (защото не говоря на чадата ви, които не познаха и които не видяха наказанието нанесено от Господа вашия Бог, величията Му, силната Му ръка и издигнатата Му мишца,
Nyní však, ó Pane Bože náš, kterýž jsi vyvedl lid svůj z země Egyptské rukou silnou, a způsobils sobě jméno, jakéž jest dnešního dne, zhřešili jsme, bezbožně jsme činili.
И сега, Господи Боже наш, който си извел людете си из египетската земя с мощна ръка, и си спечелил за себе си име, каквото имаш днес, съгрешихме и вършихме нечестие.
1.4225740432739s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?