Jak používat "rybářskou" ve větách:

To nemohl Maia sehnat nic lepšího, než tuhle rybářskou bárku?
Маиа не можа ли да намери нещо по-добро от тази гемия?
Myslím, že si budeš moci koupit rybářskou výbavu zaplatit nový auto možná i barevnou televizi.
Каква гаранция имаме, че някога ще видим парите?
Co to je za rybářskou vesnici, když tu nikdo nerybaří?
Това уж е рибарско село, а защо никой не лови риба?
Yukie-san mi včera řekla, že Satův otec... po válce koupil velkou rybářskou loď.
Снощи Юки сан ми разказа, че след войната бащата на Сато купил голям риболовен кораб.
Najmeme si rybářskou loď a pojedeme pro ni.
Ще платим на някой рибарски кораб и ще я настигнем.
Takže než zahájíte další rybářskou sezónu, zátoka bude zase v pořádku.
При следващия риболовен сезон всичко вече ще е нормално.
Můžeš dostat sportovní rybářskou, používanou asi za 300.
Може да купиш спортна рибарска лодка втора ръка за около З00.
Máme tu rybářskou loď Andrea Gail z Gloucesteru.
Имаме рибари от Глостър в опасност.
To ty jsi zodpovědný za tuhle rybářskou výpravu?
Ти ли си отговорен за тази риболовна експедиция?
Jo, a taky má rybářskou výbavu a boty a vlasové produkty.
Той има въдици, ботуши и неща за коса.
Posádka se za svítání vydáva na rybářskou loď Hog Snapper.
Екипът се е настанил на борда на Хог Снапер, търговска риболовна лодка.
Podmínky jsou v příkrém kontrastu se zářivou sportovní rybářskou loďi v Mexiku.
Условията са в пълен контраст с блестящата спортна лодка в Мексико.
To mě záměrně přirovnáváš k tomuhle patolízalovi, co nechal tátovi spadnout na hlavu rybářskou klec a nebo jde pouze o šťastnou náhodu?
Умишлено ли ме сравняваш с идиотът син, изпуснал коша за раци върху баща си, или това е щастливо съвпадение?
Jo, a taky jsem nebyl alašskej rybář, dokud jsem nevstoupil na první rybářskou loď.
Да, не бях и рибар, докато не стъпих на пърият си рибарски кораб
Můj jediný podezřelý vydělává 30 tisíc za rok, a právě utratil 40 000 za blbou novou rybářskou loď.
Единственият ми заподозрян изкарва 30 бона годишно, но току-що е изхарчил $40, 000 за чисто нов шибан риболовен катер!
Můžeš znovu vytáhnout svou rybářskou výbavu.
Може да изкараш рибарските си неща пак.
Nevím, jestli jsem ti to už řekl, ale právě tady jsem dřív měl rybářskou loďku.
Аз-Аз не знам дали някога съм ти казвал, но.. всъщност управлявах рибарска лодка в тези води.
Pirelli má rybářskou chajdu u jezera Cascade.
Пирели има рибарска хижа при Лейк Каскейд.
Odveze nás do Montrealu, kde nastoupíme na rybářskou loď která nás vezme na Nový Foundland.
Там ще се качим в рибарска лодка, която ще ни закара до Нюфаундленд.
Teď není zrovna vhodná doba odjet na 3 měsíce na rybářskou loď.
Имам предвид, сега не е момента да отидеш на риболовна лодка за 3 месеца.
Hele, cíl je vyhrát tu rybářskou soutěž, ne?
Пич, целта е да спечелим турнира, нали?
Ta hlavice, i když není jaderná, by neměla mít problém zničit středně velkou rybářskou loď.
Макар че не е ядрена, има силата да унищожи рибарска лодка среден размер.
Když se budeme držet pobřeží, můžeme najít rybářskou vesnici.
Ако се придържаме към брега, можем да намерим рибарско селище.
Někdo tě dostal na rybářskou expedici, Billy.
Някой те праща за зелен хайвер, Били.
Tento 4hvězdičkový hotel stojí přímo na pláži. Nabízí vlastní cestovní agenturu, půjčovnu lodí, střešní nekrytý bazén s výhledem na rybářskou obec Stobreč, fitness centrum a masáže.
Този 4-звезден хотел се намира на плажа и предлага собствена туристическа агенция, лодки под наем и открит басейн с изглед към рибарското селище Стобреч.
Všechna témata související s rybářskou politikou EU
Всичко, свързано с политиката на ЕС в областта на рибарството
Pokud ale příští reforma společnou rybářskou politiku posune do 21. století, její přínosy se neomezí na rybáře nebo pobřežní oblasti; budou je sdílet všichni občané Evropy.
Ако обаче следващата реформа пренесе в 21-ви век Общата политика в областта на риболова, това ще облагодетелства не само рибарите или крайбрежните области, но и всички европейски граждани.
Udržitelný růst: Přírodní zdroje: zahrnuje společnou zemědělskou politiku, společnou rybářskou politiku, rozvoj venkova a opatření na ochranu životního prostředí.
Устойчив растеж: природни ресурси: включва общата селскостопанска политика, общата политика в областта на рибарството, развитието на селските райони и мерките за околната среда.
Teď, kde jsem opustil tuhle rybářskou tyč a Kelly Kettle.
Сега, където оставих този риболовен прът и Кели Кетъл.
Tento typ zařízení je nezbytný, pokud chcete učit dítě, aby hodil rybářskou tyč daleko.
Този тип съоръжения е необходимо, ако искате да научите детето да хвърли въдица.
Unie vymezuje a provádí společnou zemědělskou politiku a společnou rybářskou politiku.
1. Съюзът определя и прилага обща политика в областта на селското стопанство и на рибарството.
Společnou rybářskou politiku původně v roce 1970 zavedlo šest zakládajících členských států Evropského společenství, aby vybudovaly společný trh s rybami.
Изпълнението на първите мерки в областта на рибарството в Европейската общност започна през 1970 г., за да се осигури структурна подкрепа и да се създаде общ пазар на рибни продукти.
Jak si vybrat rybářskou ozvěnu: poradenství pro rybáře
Как да изберем рибарско ехо: съвет за риболовци
Evropská komise vítá výsledky dnešního hlasování Evropského parlamentu o návrhu Komise na novou společnou rybářskou politiku (SRP).
Европейската комисия приветства днешното гласуване на Европейския парламент по предложението ѝ за нова обща политика в областта на рибарството (ОПОР).
Před čtrnácti lety jsem poprvé narazila na tento obyčejný materiál, rybářskou síť, která se využívá stejně po staletí.
Преди 14 години за първи път се сблъсках с този обикновен материал, рибарската мрежа, използван с векове по един и същи начин.
Začali jsme s Shermanem v čínské restauraci, kde se rozhodne, že se nechá chytit rybářskou lodí, což taky udělá.
Започваме с Шърман в китайски ресторант, който научава предсказание, че ще бъде заловен с траулер, както се и случва.
1.0678210258484s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?