Momentálně je rozčílená, že večírek jejího manžela... je zastíněn skupinkou protestujících gayů.
Ние сме тук! Ние сме обратни! Искаме да се оженим в океана!
Vydedukoval jsem, že si je kousala proto, jak byla rozčílená, že mě musí dát pryč, třeba, že byla možná moc mladá a rodiče ji nutili, aby se mě vzdala.
Мислех си, че са изгризани, защото е била разстроена, че ще ме остави, защото може би е била твърде млада и родителите й са я накарали.
Když je rozčílená má krásně růžové tváře.
Когато е развълнувана бузите и поруменяват прекрасно.
Dobře, Benjamine, Dr. Yangová... přišláplá a rozčílená vás dnes připraví na operaci.
Добре, Бенджамин, д-р Янг, измъчена и досадена, трябва да ви подготви за операцията днес.
Omluvit se, i kdyby to byla její chyba kytky nebo možná šperk jestli je skutečně tak rozčílená
Извини се, дори ако тя е сгрешила. Цветя или някакво бижу ако е твърде разстроена.
Prověřovala jsem apartmány agentury, a chtěla jsem mu říct, že jsem opravdu rozčílená, ale nemohla jsem se ho zmocnit.
Затова си намерих апартамент и исках да му го съобщя. Бях развълнувана, но изведнъж вече не можех да се свържа с него.
Koukni, setkali jsme se v kavárně, řekl jsem ti to, tys odešla rozčílená a pak jsem se dozvěděl, že jsi v nemocnici.
Срещнахме се в кафето, казах ти - беше разочарована, после беше в болницата.
Stará žena, jejíž sluch už nebyl takový, jaký býval, viděla Bree Hodge vyjít z jejího domu... takovým způsobem, který jí řekl, že byla kvůli něčemu rozčílená.
Старата дама, чийто слух не беше достатъчно остър, видя Брий Ходж да излиза от къщата си. По походката и личеше, че е ядосана.
Bylo to jen proto, že jsem byla velmi rozčílená.
Просто бях в силно възбудено емоционално състояние.
Vypadáš jako tvoje matka, když jsi rozčílená.
Изглеждаш точно като майка си, когато си разстроена.
Nemůžu se soustředit, ovlivňuje to moje poznávací schopnosti, začínám být rozčílená.
Не мога да се съсредоточа. влияе на познавателните ми способности, бърка ми в мозъка.
Když ode mě odcházela, byla hrozně rozčílená.
Бе толкова напрегната, когато напусна стаята ми.
Jsem si jistá, že jeste rozčílená, že lhal i vám.
Сигурно сте му сърдита, че ви лъже и вас.
Katherine, vím, že jsi rozčílená, ale neopovažuj se, vylévat si zlost na tom dortu.
Катрин, знам, че си разстроена, но не си го изкарвай на тортата! Моя си е.
Pokud jsem rozčílená, je to proto, že se nám případ dvakrát tak zkomplikoval.
От брака с Алек разбрах как зависимите могат да водят двойнствен живот.
Vždycky se mě pokoušíš dostat do postele, když jsem rozčílená, že?
Винаги ми се нахвърляш, когато съм ядосана.
Právě teď je na mě rozčílená a upřímně, má na to nárok.
В момента с право ми е ядосана.
A jedna květina je rozčílená japonská příšera jménem Godzilla.
А това цвете беше японско чудовище наречено Годзила.
Jak rozčílená byste byla, kdyby to nebylo správně?
Колко ядосана ще си, ако не е било правилно?
Byla jsem pak rozčílená, že když jsem se dívala na výstup, neviděla jsem už to stejné, co jsem tam našla předtím.
Бях толкова развълнувана, че когато прегледах резултата не видях, че точно това, което търсех, беше там.
Lacey nebyla rozčílená, protože by měla nějaké psychotické halucinace.
Лейси не е имала психотична халюцинация.
Proč by Mona byla rozčílená kvůli Scottovi?
Има ли причина да му се сърди?
Byla jsem rozčílená a neměla jsem s tebou tak mluvit.
Бях разстроена и не биваше да ги говоря така.
A ty ani nemáš potuchy, jak jsem rozčílená z toho, že si pro všechno najdeš výmluvu.
Имаш ли представа колко ме вбесява това, че винаги имаш извинение?
Nick neřekl jeho ex, že jsme spolu, ona to zjistila a teď je opravdu hodně rozčílená.
Ник не е казал на бившата си, че сме заедно и тя е разбрала, и сега е много, много разтревожена.
U Aleistera, když jsi byla rozčílená, jsi měla problém svou moc kontrolovat.
Ядосана не можеш да се контролираш.
Víš, jsi rozčílená... jako nějaká zneužívaná mučednice, jako úsměv, který rozbije tvůj obličej, zlehčující mužské emoce.
Заплашваш тук, като някакъв експлоатиран мъченик, като, че ли усмивката ще счупи лицето ти, омаловажавайки емоциите на човек.
Vidím, že jste rozčílená, ale slibuju, hned vám to bude jasné.
Добре, виждам, че си разстроена, но обещавам, след секунда ще разбереш.
Když vaše žena zjistila, že spíte se Shashou, byla dost rozčílená, aby ji zabila?
Когато жена ти разбра, че спиш със Саша беше ли достатъчно бясна, че да я убие?
Lynne se zdála být tím vším obzvláště rozčílená.
Лин беше особено разстроена от всичко.
Byla rozčílená že se nazvali Lordy.
Била бясна, че са се нарекли Лордове.
Když to Madeleine zjistila, zjevila se a byla celá rozčílená.
Когато Маделин разбра какво се случва, тя... тя побесня.
Qasim je zraněný a víme, že ho střelil Jintao a nemůžeme to dokázat a já jsem opravdu, opravdu rozčílená.
Касим е наранен, и ние знаем, че Цзинтао го застреля, и ние не можем да го докажем, и аз съм наистина, наистина ядосан.
Podívejte na to písmo. Má žena byla rozčílená.
Погледнете тук. Съпругата ми беше толкова ядосана.
0.58583998680115s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?