Jak používat "rozkazovat" ve větách:

Žádná samice, lidská nebo ferengská, nebude rozkazovat velkému Mordocovi.
Никоя женска, човешка или фаренги, не може да командва Мордок.
Akorát jsem se divil, proč si černej rasista, teda ty, nechá rozkazovat od panovačnýho bělocha.
Защо чернокож борец като теб се подчинява на бял в тая сериозна ситуация?
Proč si myslíš, že mi můžeš rozkazovat?
Нямаш право да ми нареждаш! - Баща съм ти!
Kdo jsi, že nám chceš rozkazovat?
Кой си ти, че оспорваш традициите ни?
Sokar zemře mou rukou a já budu rozkazovat jeho panství.
Сокар ще умре от ръката ми и аз ще управлявам владенията му.
Nemůžete mi v tom přeci rozkazovat.
Не мога да ви моля за това.
Když se rozvedeš, neznamená to, že by ti žena měla přestat rozkazovat?
Когато си разведен, не значи ли, че жена ти трябва да спре да с заяжда с теб?
Tenhle víkend mi bude 18, takže mi nemůžeš dál rozkazovat.
Ставам на 18 този уикенд, така че няма да можеш да ми заповядваш повече.
Nemůžeš mi rozkazovat, u koho si to můžu nebo nemůžu napravit.
Не можеш да ми казваш на кого мога и на кого не мога да прощавам.
Clive Henderson, entomolog kteří neměli vlastní názor, nechali si rozkazovat, nebyli iniciativní.
Те просто изпълняват команди, не поемат никаква инициатива.
Je to můj život, nikdo mi nebude rozkazovat.
Животът си е мой. Аз налагам правилата.
Pokud nějaká venkovanka může přijít a rozkazovat nám, jak se máme chovat, potom vše, za čím jsme stály všechna ta léta, bude pro nic.
Идва някаква си мома, която започва да ни диктува това и онова. Това значи, че годините, през които сме били тук са били напразни.
Přestaň mně rozkazovat a řekni mi do prdele o co tu jde!
Просто ги вържи! Престани да ми нареждаш какво да правя!
Rozkazovat mi, co mám dělat a fackovat mě tu.
Казваш ми какво да правя, удряш ме.
Přestaň mi rozkazovat, nic jsem neudělal.
Стига сте ме командвала! Не съм сторил нищо лошо.
Poslalas mi tu děvku, abys mi mohla rozkazovat?
Пратила си тази курва да ми дава заповеди?
Mně žádnej zasranej Ir rozkazovat nebude.
Не приемам заповеди от шибани ирландци.
Nebude mi rozkazovat chlap, kterého spráskal černoch.
Не приемам заповеди от човек, пребит от негър.
Slyšel jsem, že by sis přál rozkazovat mým mužům?
Чувам, че искаш да командваш хората ми?
A vy si myslíte, že si teď přijdete a budete nám tady rozkazovat?
Мислиш си, че ще дойдеш тук и ще започнеш да ни заповядваш
A příště než začneš rozkazovat, tak laskavě počkej, až tě o to někdo požádá.
И следващият път ще попиташ ли преди да поемеш командването?
Chce akorát někoho, komu bude moct rozkazovat.
Иска само мъж, който да прави каквото му каже.
To je dobrý, ale zapomněl jsi, že nejsi v pozici, kdy můžeš rozkazovat.
Добре. Но забравяш, че не ти командваш тук.
Prostě vezmou tyhle nesebejisté frustrované muže a nechají je rozkazovat několika bezmocným ženám, takže se z nich stanou draví pošuci.
Винаги извират нестабилните и ядосани мъже и те поемат грижата за всички безсилни жени тук. И се превръщат в тези долни хищници.
Velkolepý John Alden si na deset let zmizí a pak si dovolí vrátit se zpět a rozkazovat mi, jak řídit město?
Великият Джон Олдън изчезва за десетилетие, а после дръзва да се завърне и да нарежда как да се управлява града!?
Fajn, jdu pro sestru, která ti může rozkazovat.
Добре, ще извикам сестрата тя да ти пошътка.
Ukázat jim, že máš vlastní rozum, a nikdo ti nebude rozkazovat.
Покажи им, че имаш самочувствие и няма да ти нареждат.
Jde o tvé vedení, nebo máš jenom potřebu rozkazovat?
За лидерство ли става въпрос или трябва да контролираш всичко?
Takže ty si od toho silného chlapa necháš jen tak rozkazovat?
Значи ще позволиш на големия, силен мъж да те командва?
0.54157996177673s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?