Máte ještě dvě minuty na to, abyste oznámili letounům na příletu, že mají zůstat u vnějšího majáku.
Имате две минути, за да изкачите самолетите... да останат в обхвата на радио маркера.
Po příletu letadlo převezme Travisova skupina.
Отборът на Травис го поема щом самолета кацне в Дълс.
Ted' potřebujeme zjistit, co dělal ty tři dny od svého příletu až do výbuchu.
Това е времето, което ни интересува.
V měsících, které předcházely příletu Voyageru zaznamenal Pan Neelix 52 lodí včetně této.
В месеците преди пристигането на "Вояджър" Ниликс засякъл присъствието на 52 кораба, включително този.
Za dva dny po mém příletu byla mrtvá i s těmi ostatními, které jsem tam poznala.
След, като пристигнах след 48 часа, тя и всички, които познавам бяха мъртви.
Když při příletu zůstaneme nízko nad vodou můžeme je zachytit nepřipravené.
Ако летим ниско над водата може би ще ги изненадаме.
S žádnou z 29ti lodí, které se nyní vznášejí nad velkými městy po celém světě, neproběhl od jejich příletu žádný kontakt.
Засега не е установен контакт с нито един от 29-е кораба, намиращи се над най-големите градове.
Už je to tři týdny od příletu Návštěvníků, ale přesto stále přicházejí tisíce lidí, aby osobně spatřili mateřskou loď.
Изминаха три седмици от пристигането на Посетителите но все още хиляди се тълпят, за да видят кораба-майка с очите си.
Paní Falknerová, vdova po poručíku Davidu Falknerovi, jenž pilotoval F-16, která se zřítila během příletu Návštěvníků, drží už 6 dní protestní hladovku.
Г-жа Фокнър, вдовица на лейтенант Дейвид Фокнър, чийто изтребител претърпя авария при пристигането на Посетителите, обяви гладна стачка преди шест дни.
Admirále Yularene, zaměstnávejte Grievousovu flotilu, aby si nevšimli Anakinova příletu.
Адмирал Юларен, разсейвайте флотилията на Грийвъс, за да не забележат Анакин.
Dorazila jsem někdy kolem příletu komety a sledovala, jak jsi zničil všechny šance k otevření té hrobky, které jsi měl.
Откакто дойде кометата, гледайки как проваляш всеки шанс да се отвори гробницата.
Jsem v Mystic Falls od příletu komety, Damon.
Бях в Мистик Фолс още от преминаването на кометата.
Poprvé se to stalo pár dní po mém příletu.
Започна няколко дни след като бях включена.
Pokroku, o který jsme při svém příletu slíbili se podělit.
Напредък, който с пристигането ни, обещах да споделим.
Od našeho příletu jste proti mým lidem ostře vystupoval.
Вие бяхте много искрен с хорате, когато пристигнахме тук.
Chci se jen ujistit, že mám správně zapsaný čas příletu vašich chirurgů.
Исках да проверя отново по кое време хирурзите Ви ще пристигнат днес.
Využijeme městskou zástavbu k zamaskování našeho příletu.
Ще използваме за прикритие високите сгради.
Zajistím, aby to do našeho příletu bylo hotové.
Ще я имате веднага, щом пристигнете.
Myslím, že on předal Karakurtovi po příletu do Států všechno potřebné.
Мисля, че той е снабдил Каракурт с всичко необходимо, при пристигането му в Щатите.
Dnes ráno po příletu do Moskvy objevili celníci v mém kufru dvacet lahviček růstových hormonů.
По-рано днес при пристигането ми в Москва, митниците намериха 20 флакона от хормона на растежа в куфара ми.
Jo, čekám na let a ukazuje to zpoždění, ale není tam čas příletu.
Има забавяне в полета, но не пише колко точно.
Skoro jsme ho dostali hned po příletu, ale utekl.
Почти го бяхме заловили, когато изчезна. Той избяга.
a) cestující přilétající z třetí země, kteří přestupují na vnitřní let, budou podrobeni vstupní kontrole na letišti příletu z třetí země.
а) пътници на полет от трета страна, които се качват на самолет за вътрешен полет, подлежат на проверка при влизане на летището на пристигане на полета от трета страна.
Můžete si půjčit auto na letišti po příletu v Řecku.
Можете да наемете кола на летището при пристигане в Гърция.
Občané některých států mohou po příletu dostat vstupní vízum do cestovního pasu přímo na letišti.
Гражданите на някои държави могат да получат печат с входна виза в паспорта си при пристигане на летището.
A přistání, jak jsme viděli při příletu na naši stranu průlivu, je na padáku.
И после кацането, както видяхме, пристигането от тази страна на протока, е с парашут.
Ješto čáp u povětří zná nařízené časy své, a hrdlička i řeřáb i vlaštovice šetří času příletu svého, lid pak můj nezná soudu Hospodinova.
Даже щъркелът по небето знае определените си времена, И гургулицата, и лястовицата, и жеравът Пазят времето на дохождането си; А Моите люде не знаят закона Господен.
1.8691940307617s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?