Řka jim: Jdětež do městečka, kteréž proti vám jest, a hned naleznete oslici přivázanou a oslátko s ní. Odvěžtež je a přiveďte ke mně.
Идете в селото, което е насреща ви; и веднага ще намерите вързана ослица и осле с нея; отвържете ги и докарайте Ми ги.
Povíte také otci mému o vší slávě mé v Egyptě, a což jste koli viděli; pospěštež tedy, a přiveďte otce mého sem.
И разкажете на баща ми всичката ми слава в Египет и всичко що видяхте; и бързо доведете баща ми тука.
Přiveďte mi sem mýho šéfa Franka Shirleyho.
Искам Франк Шърли, моят шеф, ето тук тази вечер.
Najděte ho a přiveďte mi ho.
Намерете го и ми го доведете.
Ty pak nepřátely mé, kteříž nechtěli, abych nad nimi kraloval, přiveďte sem a zmordujte přede mnou.
А ония мои неприятели, които не искаха да царувам над тях, доведете ги тука и посечете ги пред мене.
A řekl jim: Jděte do hrádku, kterýž proti vám jest, a hned vejdouce tam, naleznete oslátko přivázané, na kterémž ještě nižádný z lidí neseděl. Odvížíce, přiveďte ke mně.
Идете в селото, което е насреща ви, и щом влезете в него, ще намерите вързано осле, което никой човек не е още възсядал; отвържете го и го докарайте.
Přiveďte jejich porotu sem a odveďte tuto porotu do jeho síně.
Доведете техния съдебен състав тук. А нашия отведете там.
Pokud to půjde, přiveďte zpět Audrey i kufřík.
Ти ще се погрижиш. Върни Одри и куфарчето.
Je to na vás, přiveďte ho.
Кафлин, твой ред е. Извади го.
Jestli se můj majitel ztratí, přiveďte ho do Maple Lane 1 9."
Ако се е изгубил, доведете го на "Мейпъл Лейн" 19. Благодаря."
Tak je najděte, přiveďte je zpátky do báně.
Намерете ги. И ги вкарайте обратно в купола.
Hned přiveďte Wulfrica a Rothgara sem nahoru!
Доведете Улфрик и Ротгар тук, веднага!
Přiveďte mi sem Kendalla Duncana. Okamžitě, prosím.
Доведи ми тук Кендъл веднага, моля те.
"Přiveďte mi vaše znavené, chudé, vaše schoulené davy..."
"Донесете ми вашата умора, вашата бедност, вашите струпани маси..."
Pane Monroe, prosím přiveďte své první svědky.
Г-н Монроу, привикайте първия си свидетел.
Přiveďte je sem a řekněte jim, že takový konzul by je připravil o všechna práva!
Вървете, и на приятелите си кажете, че избраният от тях консул, ще отнеме всичките им права.
Přiveďte Essexe zpět do Londýna, Williame.
Върнете Есекс обратно в Лондон, Уилям.
Pamelo, umíte mandarínsky, takže půjdete se mnou a přiveďte tu nejlepší ochranku.
И най-добрият човек от охраната ви.
Najděte je dřív, než překročí hranice města, zastavte to auto a toho otce zatkněte za řízení v opilosti, potom mi přiveďte toho chlapce.
Намери ги, преди да са пресекли границата. Накарай ги да отбият... и арестувай бащата, че шофира пиян, след което ми доведи момчето.
Až to zjistíte, přiveďte nám ho.
Когато разбереш, доведи го при нас!
Ať je to kdokoliv, přiveďte je do mého stanu.
Които и да са, доведете ги в шатрата ми.
Přiveďte Lincolna na místo, kde jsem ho naposledy viděla.
Ах! Доведи Линкълн до мястото, където го видях последно.
Přiveďte ředitele a tu dívkou do konferenční místnosti.
Повикай шефовете и момичето в конферентната зала, моля.
Shromážděte představené všech meerenských velkých rodin a přiveďte mi je.
Доведи ми патриарсите на великите родове на Мийрийн.
A přiveďte i otce, až zjistíte, kdo jím je.
И доведете бащата, ако знаете кой е.
Přiveďte ji s ostatními Ymbrynami za pět minut na konec mola, nebo uvidíte!
Доведете я заедно с другите имбрини на кея или ще понесете последствията.
Najděte Ugvejovy žáky a přiveďte mi je.
Намерете учениците на Угуей и ми ги доведете.
Přiveďte ji, nechte ji připoutanou, děkuji.
И... Доведете я. Вържете я на стола.
Přiveďte všechny chlapy, který můžeme koupit.
Доведете всички мъже могат да се купят.
Dojděte pro svý chlapy, přiveďte je sem, a bude to poslední bitva o tenhle ostrov.
Изтегли хората си, доведи ги тук и нека това да стане последната битка за острова.
I řekl jsi služebníkům svým: Přiveďte ho ke mně, a pohledím na něj.
И ти рече на слугите си: Доведете ми го, за да го видя с очите си.
Postavte pěkný domov, přiveďte architekta, navrhněte můj dům.
Да построят хубав дом, да доведат архитект, който да проектира къщата им.
Přiveďte naštvaného muže do Himálaje a začne si stěžovat na jídlo.
Ако качиш някой сърдитко на Хималаите, той ще започне да се оплаква от храната.
A přiveďte bratra svého mladšího ke mně, abych poznal, že nejste špehéři, ale upřímí; tehdy bratra vašeho vrátím vám, a budete moci v zemi této obchod vésti.
па ми доведете най-младия си брат; тогава ще позная, че не сте шпиони, а сте честни, и ще пусна брата ви, и вие ще търгувате в тая земя.
Řekl pak Samuel: Přiveďte ke mně Agaga, krále Amalechitského.
Тогава рече Самуил: Доведете ми тук амаличкия цар Агаг.
Tedy řekl Saul služebníkům svým:Medle, vyhledejte mi muže, kterýž by uměl dobře hráti, a přiveďte ke mně.
И Саул каза на слугите си: Намерете ми човек, който свири добре, и доведете го при мене.
Vyzdvihněte korouhev v zemi, trubte trubou mezi národy, připravte proti němu národy, svolejte proti němu království Ararat, Minni, Ascenez, ustanovte hejtmana proti němu, přiveďte koní jako brouků počet nesčíslný.
Издигнете знаме в страната, Затръбете между народите, Пригответе против нея народите; Свикайте против нея царствата На Арарат, на Мини, и на Асханаз; Поставете над нея уредник; Докарайте коне като бодливи скакалци.
Řka: Jděte do městečka, kteréž proti vám jest. Do kteréhožto vejdouce, naleznete oslátko přivázané, na němžto nikdy žádný z lidí neseděl. Odvěžtež je, a přiveďte ke mně.
Идете в селото, което е насреща ви, в което като влизате ще намерите едно осле, вързано, което никой човек не е възсядал; отвържете го и го докарайте.
I hovada přiveďte, aby vsadíce na ně Pavla, ve zdraví jej dovedli k Felixovi vladaři;
От Клавдия Лисия до негово превъзходителство управителя Феликса, поздрав.
1.1536428928375s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?