Už když jsem v mládí s otcem obchodoval na tržišti, vždycky jsem se na chviličku ztratil, jen abych mohl nakouknout za zeď. Snil jsem že jí možná jednou sám překročím.
Бягах от баща си, докато той стоеше на пазара, за да надзърна зад стената и да помечтая как някой ден ще мина зад нея.
Až překročím řeku smrti, budeš egyptským faraónem.
Когато прекося Реката на смъртта, ти ще бъдеш Фараон на Египет.
Stále budu schopen provádět léčbu všech zranění a nemocí aniž bych riskoval, že překročím hranice.
Ще продължавам да лекувам екипажа, но без риск да пристъпя границата.
Já překročím hranice s holandským pasem.
Аз ще пътувам с холандски паспорт.
Když překročím 42. rovnoběžku, přeletím ty kopce a dál podél nich.
Щом премина 42-я паралел и стигна до планините, ще се издигна на по-голяма височина.
Nemůžu se dát s někým dohromady, když překročím jistou mez.
Не обичам да насилвам връзките си след определен момент.
Teď už si jen potřebuji otestovat svou teorii dřív, než pojedu... a uvažoval jsem, že o překročím hranici Utahu a Nevady, není tam omezení rychlosti, a projedu se tam s ocelovou cihlou na předku.
Сега остава само да изпробвам теорията си, като премина щатската граница между Юта и Невада, където няма ограничение на скоростта и с тухлата в мотора.
Za samotný hodinky překročím kartu o 2 tisíce.
Само този часовник ще ми донесе два бона.
A překročím zákon, který nám dal Bůh.
Ще наруша закона, даден ни от Бога.
Buď překročím hranice, nebo tu všíchni zemřem.
Ще мина границата, или всички ще умрем.
OK, co se teda stane, když překročím tuto čáru?
Какво ще стане ако премина тази линия?
Až ji překročím já, tak to bude jízda.
И когато стане, ще върша глупости.
Když překročím práh, mohla bys mě zaklít.
Ако прекрача прага, може да ми направиш черна магия.
A pokaždé, když tu pásku na místě činu překročím, myslím na tu noc.
И всеки път като прекосявам лентата на местопрестъплението, Аз мисля за онази нощ.
Holka, pro tebe klidně překročím mohutný řeky a vůbec.
За теб, момиче, прекосявам реки и всичко.
Takže odteď mi prostě řekni, kdykoliv překročím hranici.
Отсега нататък, бих искала да ми казваш, когато мина границата.
Morální meze, které jsem nemyslel, že překročím.
Морални граници, които не смятах, че съм способен да пресека.
Jakmile tenhle limit překročím, dostane mrtvici.
Малко повече и ще получи удар. Възможно ли е изобщо?
Ale jediný způsob, jak můžu Johnu Rossovi pomoci, je, že tu hranici překročím.
Но единствения начин по който мога да помогна на Джон Рос.. е ако прекрача границата.
Nevím, jak mám začít, a možná překročím jisté hranice.
Не съм съвсем сигурна как да го кажа и може би престъпвам границата.
Nechci přijít o polovinu své armády dřív, než překročím Úzké moře.
Не искам половината ми армия избита преди да пресека Тясно море.
Takže pokud u tebe překročím nějakou imaginární mez, tak mi to řekni.
Ако прекосим една и съща линия, нека разбера.
Když tu čáru překročím, tak ztratím paměť.
Пресека ли линията, ще забравя кой съм.
Ale je to jediná možnost, jak nám získat trochu času, a já radši překročím vlastní hranici než tu, kterou nalajnovali oni.
Но е единственият начин да си осигурим глътка въздух. И предпочитам да прекрача собствените си граници, отколкото да подпиша.
Musíš tu pro mě být a vždycky mi říct, když překročím meze.
Искам да бъдеш мой крайъгълен камък. Да ми казваш, ако преминавам границите.
Myslela jsem, že letos Vánoce slavit nebudeme, vzhledem k tomu, že zemřu, pokud překročím hranici svého rodného města.
Току-що установих, че ще пропуснем Коледа тази година, знаеш, имайки предвид частта, в която умирам, ако прекрача границата на родния си град.
Když překročím hranice obvodu, budu ztracená jako všichni ostatní.
Но ако пресека границите на града, ще изчезна като останалите.
Jsme si jist, že mě upozorníte, pokud jí překročím.
Сигурен съм, че ще ми кажете, ако я пресека.
A někdy brzy překročím East River a nemůžu někoho nechat, aby mě rozptyloval.
И скоро ще пресека тази East River и не мога да оставя някой да ме разсейва от това
Pokud překročíš určitou hranici, potom tu hranici překročím i já, protože myslím, že jsem jeden z nejmilejších kluků na okruhu.
Ако прекрачиш границата и аз ще я прекрача, защото мисля, че съм един от най-милите хора в областта.
Doufám, že mi dáte vědět, jestli překročím dobu, po kterou tu mohu být.
Надявам се, че ще ми кажете, когато прекаля с гостоприемството ви.
Přece si nemyslíš, že překročím mrtvolu Frankieho Vargase a budu se snažit o Oválnou pracovnu, že ne?
Ти не мислиш, че че ще отстъпя от трупа на Франки Варгаз и ще играя за Овалния, нали?
Co se stane s mými fotografiemi, pokud překročím svůj limit cloudového úložiště?
Какво ще се случи с моите снимки, ако превиша ограничението за съхранение в облака?
Až překročím práh této společnosti, konečně se vyoutuji.
Когато пристъпих през вратите на компанията, аз най-накрая излязох.
1.4171102046967s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?