Pane,... umíte si vůbec představit, jak jsme všichni znepokojeni tím, co se stalo... a náš zájem o to, aby se ta věc vyřešila... a viník byl konečně předán do rukou spravedlnosti?
Господине.... можете ли да си представите тази група да се обедини относно случилото се... и нашето желание да разрешим проблема... и най-после да изправим пред съда отговорният за тези деяния?
Je naživu a v pořádku a bude předán zítra do 8.00.
Жив и здрав е. Ще го докараме утре сутринта в 8:00 ч.
Ten, kdo je za tuto ukrutnost odpovědný, musí být předán nám.
Който е отговорен за тази жестокост, трябва да бъде изправен пред нас.
Pokud jednal bez vašeho souhlasu, měl by být předán naší vládě, aby mohl být vyslechnut a souzen podle našich zákonů.
Ако е действал без ваше одобрение, той трябва да бъде предаден на нашето правителство, за да бъде съден и наказан съгласно нашите закони.
Vidíš, takhle přebíráš zodpovědnost za Waltovy činy, ale že také vyvíjíš osobní iniciativu, aby byl předán spravedlnosti.
Виждаш ли, по този начин, поемаш отговорността за действията на Уолт, но също лично поемаш инициативата да възтържествува справедливостта.
A musíte být předán spravedlnosti za to, co jste spáchal.
Мой дълг е да ви предам на правосъдието за това, което сте извършил.
Výsledek bude předán prokurátorovi, který rozhodne o případné žalobě.
Резултатите са предадени на прокурор, който ще реши дали да повдигне обвинения.
Víme, že prezident jim byl předán zhruba před deseti minutami.
Президент Хасан е предаден преди около 10 минути.
Dobře, nejprve tenhle lupič, který byl předán detroitské policii spoutaný ve zkroucené pouliční lampě.
Този крадец е открит от полицията на Детройт в усукана улична лампа. Погледнете.
Je mu předán klíč k té truhle.
Дава му се ключ за тази кутия.
Dokud se nezrodí nový lovec a jejich odkaz není předán dál.
Докато нов ловец се появи и завещанието се предаде.
Budete mít pouta a budete umístěn na samotku, dokud nebudete moct být bezpečně předán americkým úřadům.
Ще бъдете в белезници в ареста докато бъдете предаден на властите на САЩ.
Právě mi byl předán soudní příkaz z ministerstva spravedlnosti.
Току-що получих писмена заповед от Департамента по правосъдие.
Tanner bude předán Britům na americké ambasádě v Londýně.
Танер пътува към посолството на САЩ, а оттам ще го предадат.
A až se tak stane, bude předán mně a Alvinovi.
И когато го направим, ни го водите на мен и на Алвин.
Protože pokud je předán, že test, jste mrtví centrum z největších vědeckých událost v historii člověka.
Защото ако този тест е успешен, ти ще си в центъра на най-великото научно събитие в човешката история.
Nyní přiložte svou ruku, aby vám byl předán prsten stvrzení.
Сир, бихте ли поставили ръка тук, за да получите Символа за обвързване?
Přiložte svou ruku, aby vám byl předán prsten stvrzení.
Поставете ръка тук, за да получите Символа за обвързване.
Škoda, nikdo z vašeho zpravodajské byl předán k vaší dceři.
Жалко, че дъщеря ти не е наследила интелекта ти.
Padl do zajetí a byl předán Španělům.
Беше взет като пленник и предаден на испанците.
Francis Gary Powers byl propuštěn ze sovětského vězení. Toto ráno byl v Berlíně předán americkým správním orgánům.
Франсис Гари Пауърс бе освободен от затвор в СССР и предаден на американските власти тази сутрин в Берлин.
Je to splněný sen, který bude předán příští generaci a těm dalším též, a vy všichni se na tom smíte podílet.
Мечтата вече е станала реалност и е готова да бъде предадена на следващите поколения. И всички вие бихте могли да сте част от това.
3.10 Výhra nebo Dárek nebude předán Účastníkovi, který nebude z jakýchkoliv důvodů právně způsobilý k přijetí a/nebo užívání Výhry/Dárku, nebo v případě, kdy by poskytnutí Výhry/Dárku tomuto Účastníkovi bylo nezákonné.
3.10 Награда/Подарък няма да се присъжда на Участник, който по някаква причина няма правната възможност да получи и/или използва Наградата/Подаръка, или ако предоставянето на Наградата/Подаръка на даден Участник би било противоправно.
Obsah jednotlivých plug-inů je pak předán daným poskytovatelem přímo vašemu prohlížeči a poté zobrazen na vaší obrazovce.
Съдържанието на различните добавки тогава се прехвърля директно от доставчика към вашия браузър и се показва на екрана.
Pokud se Rada neusnese ve lhůtě, která v žádném případě nesmí přesáhnout tři měsíce ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise.
Ако след изтичане на период от три месеца от датата на отнасяне до Съвета, Съветът не се е произнесъл, предложените мерки се приемат от Комисията.
Zhruba 90 % všech zadržených výrobků bylo zničeno nebo byl jejich případ předán soudu, aby určil porušení práva.
В 90 % от случаите задържаните продукти са или унищожени, или е заведено дело за установяване на нарушение. Контекст
Dnešní návrh bude předán Evropskému parlamentu a členským státům EU. Tyto dvě instituce (EP a Rada) o podobě konečného rozpočtu společně rozhodnou.
Днешният проект ще бъде изпратен на Европейския парламент и държавите — членки на ЕС, които съвместно ще вземат решение за окончателния бюджет.
1.2367839813232s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?