Překlad "předpokládáte" v Bulharština


Jak používat "předpokládáte" ve větách:

A vy předpokládáte, že ji poslali proto, aby zjistila, co víme.
Предполагам са я изпратили да разбере какво знаем ние.
Například, předpokládáte, že hmota může cestovat oběma směry.....otevřenou červí dírou.
Например допускаш, че материята може да пътува и в двете посоки през отворен пространствен коридор.
Nechci vám kazit plány, ale pokud předpokládáte, že to zachrání kavalérie, budete zklamáni.
Не искам да развалям нещата, но ако се надяваш страхливеца да се появи и да я спасиш, трябва да те разочаровам.
Haladki, vy předpokládáte, že Rambaldiho proroctví je přesné a že se na prvním místě odvolával na Bristowovou.
Халадки, ти предполагаш, че пророчеството на Рамбалди е истина и, че той говори на първо място за Бристоу?
Neříkal jste předtím, pane Tollivere, že předpokládáte, že hlavní úkol přítomnosti armády... by byl podpořit úřad šerifa?
Не ми ли казахте по-рано, г- н Толивър, че основната цел на военното присъствие тук е да засили авторитета на шерифа?
Předpokládáte, že by jí Gambutrol pomohl, ale nevíte to.
Приемате, че Гамбутролът би й помогнал, но не го знаете.
Vždy když se atlet zhroutí, předpokládáte, že to jsou drogy.
Всеки път щом някой атлет се провали, вие решавате, че са наркотици.
Předpokládáte, že je to možné? Kolik informací můžeme poslat?
Ако предположим, че е възможно, колко информация можем да пратим?
Ne pokud předpokládáte, že se Antikové vrátí včas, aby zachránili město.
Не и ако предлагаш, че Древните ще се завърнат на време, за да спасят града си.
Předpokládáte, že to potomci jako genocidu posoudí...
При положение, че потомството дефинира това като геноцид.
Předpokládáte, že to z Vás dělá víc Američana?
Вашите са искали да приличаш на американец?
Jazylka toho chlápka je zlomená, tak předpokládáte, že zemřel kvůli uškrcení.
Подезичната кост е счупена, приемаш, че е умрял от удушаване.
Pouze v případě, že předpokládáte, že ten týpek, co to udělal, byl racionální.
Tова е само ако предположиш Че е направил това ритуално.
Pane, takže jenom předpokládáte, že je to stejná loď, na která jste byl?
Само предполагате, че е този кораб.
Předpokládáte, když jsem černej a mám jamajskej akcent, že mám rád reggae?
Смяташ, че понеже съм черен и имам ямайски акцент, ще харесвам реге?
Takže její spřízněnost není nezbytně také mou vlastní a prokazujete mi špatnou službu, když předpokládáte, že je.
Нейните пристрастия не са непременно и мои и вие ми правите лоша услуга, предполагайки обратното.
Koukám, že jste mi tu odečetl tři body, protože předpokládáte, že jsem to nevyřešil kvadratickou rovnicí.
Виждам, че сте ми отнели 3 точки, които сте направили, защото ги пресмятате. Не го решавам с квадратно уравнение.
A předpokládáte, že jsem vaší nabídkou zaujat.
Да предположим, че съм заинтересован от офертата ви.
V případě, že soud proběhne, jak předpokládáte...
Ако делото се проточи, както прогнозираш...
Proč vždycky předpokládáte, že mé záměry jsou nekalé?
Защо винаги си мислиш, че намеренията ми са престъпни?
Předpokládáte, že admirál porušil všechny nařízení, které se zavázal dodržovat, jen proto, že chtěl využít váš intelekt?
Твърдите, че адмиралът е нарушил всички разпоредби, заради интелекта ти? - Нужна му бе свирепостта ми.
Proč všichni předpokládáte, že Elenu tolik nenávidím?
Защо си мислите, че мразя Елена толкова много?
Vy předpokládáte, že tři různé automobilové firmy, zastoupené v této místnosti sledují své řidiče prostřednictvím GPS.
Твърдите, че три различни автомобилни компании в тази стая следят нашите шофьори чрез GPS.
A vy samozřejmě předpokládáte, že je to pravda.
И разбира се, ти си му повярвал.
To předpokládáte vinu dříve, než nevinu?
Сега имаме презумпция за виновност, така ли?
A předpokládáte, že tam bude nějaká lidská populace?
Няма причина да вярваме, че там има хора?
Vy předpokládáte, že ten obchod vůbec učiní.
Мислиш, че той възнамерява да направи сделката.
Proč předpokládáte, že o tom napíše?
Защо тогава очаквате да го напишат?
Musel by vědět, nebo se dozvědět vše o tomto, aby nás oklamal, jak vy předpokládáte.
Трябва да е знаел или научил всичко това, за да ни заблуди така, както предполагате..
A předpokládáte, že uslyšíme co chtěla říct během dneška?
Смятате ли, че ще успеем да я изслушаме до края на деня?
Předpokládáte, že to obětuje tomu málu, co jí dokážete nabídnout?
Дали ще го пожертва за малкото, което ще й предложите?
A vy předpokládáte, že my ano?
И Вие предполагате, че ние също?
Pokud předpokládáte, že byste měli mít možnost zobrazit daný adresář nebo stránku, obraťte se na správce webového serveru.
Обърнете се към администратора на уеб сайта, ако смятате, че трябва да можете да виждате тази директория или страница.
Pokud předpokládáte, že budete stejnou operaci importu provádět znovu, klikněte na možnost Uložit kroky importu a zadejte podrobnosti.
Ако смятате, че пак ще изпълнявате същата операция за импортиране, щракнете върху Запиши стъпките за импортиранеи след това въведете подробностите.
Dříve jsem vlastnil závodní auto, byl jsem vedoucí posádky a trenér řidičů, ačkoliv možná ne na takové úrovni, jakou právě předpokládáte.
В миналото бях собственик на състезателна кола, ръководител на екип и учител по шофиране, въпреки, че може би не бях на нивото, което очаквате.
Správně předpokládáte, že nevydrží moc dlouho.
Както може да се очаква, не е много дълго.
Když se takhle ptáte, předpokládáte, že lidé v Kalifornii musí být šťastnější, když vy, například, žijete v Ohiu.
Като зададеш този въпрос, мислиш, че хората трябва да са по-щастливи в Калифорния, ако, да кажем, живееш в Охайо.
1.7929859161377s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?