40 Kolikrát se mu v pustině vzepřeli, trápili ho v pusté krajině.
40 Колко пъти Го огорчаваха в пустинята И Го разгневяваха в безводната страна,
Hlas volajícího: Připravtež na poušti cestu Hospodinovu, přímou učiňte na pustině stezku Boha našeho.
Глас на един който вика: Пригответе в пустинята пътя за Господа, Направете в безводното място прав друм за нашия Бог.
Nemůžeme riskovat, že nám někde v pustině dojde benzin.
Не можем да рискуваме да спрем насред пустошта.
"Kdyby někdo z vás měl sto ovcí a jednu z nich by ztratil, nenechá těch devadesát devět v pustině a nepůjde za tou ztracenou, dokud ji nenajde?
4. кой от вас, имайки сто овци, като изгуби една от тях, не оставя деветдесетте и девет в пустинята и не тръгва подир загубената, докле я намери? 5.
13 Je to málo, že jsi nás vyvedl ze země oplývající mlékem a medem, abys nás usmrtil v pustině, že nad námi chceš ještě takto vládnout?
13 Малко ли е това, гдето си ни извел из земя, в която текат мляко и мед, за да ни измориш в пустинята, та още и владетел ли искаш да направиш себе си над нас?
Tento přísně tajný projekt byl dle zpravodajských služeb ukrytý v mlhavé pustině pod arktickými štíty Zarkovských ostrovů.
Разузнаването успя да открие мястото на секретния проект - мъгливата пустош под върховете на арктическите острови Зарков.
Žízním a hladovím po Tobě v této pustině.
Плътта ми копнее за теб в една суха и жадна земя.
Sotva by mě napadalo, že co začalo v alejích a uličkách tohoto tichého městečka, skončí v pustině Montany.
Не си давах и сметка, че започналото по алеите и задните улици на това тихо градче ще завърши в ерозиращите земи на Монтана.
Vyjedu si na ranní projížďku a v naprosté pustině narazím na generála Ulyssese Granta.
Излизам на малка разходка и където най-малко очаквам се натъквам на самия генерал Юлисиъс С. Грант.
Díky tobě jsem ztvrdnul v téhle zmrzlé pustině!
Ще се почерня в бялата дива пустош!
Všechna naděje je nyní v rukou dvou hobitů někde v pustině.
Всичките ни надежди зависят от двама малки хобити някъде в необятното.
Ráno jsem byl po tom přemítání v pustině jako znovuzrozený.
След онази нощ в гората се събудих напълно променен.
To, co zbylo z civilizace, je pod kontrolou brutální a mocné skupiny lidí, která se efektivně uzavřela v posledním světovém městě, zatímco zbytek lidstva bojoval o přežití v nehostinné pustině.
Цивилизацията която е останала се контролира от безмилостен и могъщ елит. които са се изолирали в последният град докато останалата част от човечеството се бори за оцеляване в обграждащата града пустош.
Jsme v pustině děťátku se daří.
Далече сме от всичко, бебчето расте...
Setká se s pilotem, jehož letadlo havarovalo v pustině.
Той срещнал пилот, чийто самолет се бил разбил в пустинята.
Když zvážíme, že je to náš jediný svazej a my jsme miliony mil daleko v pustině.
Защото имаме само един комплект и сме на хиляда мили в нищото.
Zatímco jeho spasitel se rozhlížel po pustině, doufající v změnu jeho nevyhnutelného osudu.
Неговият спасител погледна в пустошта, с надеждата да промени неизбежната си съдба.
Poklekni na kolena a přísahej oddanost mému synovi, a dovolíme, abys dožil své dny v šedivé pustině, kterou nazýváš domovem.
Коленичете, милорд. Коленичете и се закълнете във вярност на сина ми и ще ви позволим да живеете останалите ви дни в сивата пустош която наричате дом
A nemáme ten luxus, že se můžeme pohádat, v téhle hloupé pustině.
Нямаме този лукс да се караме в тази небивала земя.
Co tady děláme, v takové pustině?
Какво правим тук, по средата на нищото?
Jsem jen hlasem v pustině, připravující se na cestu...
Аз съм само глас в пустинята, който приготвя пътя за...
Pořádám túry pro turisty do divočiny, víš, jako takový hlubší zážitek v pustině, něco víc než kempování na parkovišti.
Водя еко курсове в пустошта, така че туристите, които искат, истинско преживяване в пущинаците, да получат нещо повече от паркомясто насред поляната.
Projít tržištěm, vidět, co se vaří v Pustině, dát si skleničku v Touhách a Přáních.
Обикалям из пазара, минавам през бедняшкия квартал и пийвам нещо в бара.
William tě sice nenašel, Dolores, ale tam v pustině, v zástupech mrtvých, našel něco jiného.
Уилям не успя да те открие, Долорес. Но по пътя си, сред всички мъртви, откри нещо друго.
14 A jako Mojžíš vyvýšil hada v pustině, tak musí být vyvýšen Syn člověka,
14 И както Моисей издигна змията в пустинята, така трябва да бъде издигнат Човешкият Син,
23 Řekl: „Já jsem hlas volajícího v pustině: ‚Vyrovnejte Pánovu cestu‘, jak řekl prorok Izaiáš.“
Той рече: "аз съм глас на викащия в пустинята: оправете пътя Господен", както е казал пророк Исаия.
5 Ale ve většině z nich neměl Bůh zalíbení; vždyť byli pobiti v té pustině.
5 Но в по-многото от тех не благоволи Бог; защото изпомреха в пустинята.
30 A když se naplnilo čtyřicet let, ukázal se mu v pustině u hory Sinaj Pánův anděl v plameni hořícího keře.
И след като му се изпълниха четиридесет години, яви му се в пустинята на планината Синай ангел в огнен пламък и от къпина.
49 Vaši otcové jedli v pustině manu, a zemřeli.
[6:49] Бащите ви ядоха мана в пустинята, и умряха;
26 Řeknou-li vám tedy: ‘Hle, je v pustině’, nevycházejte; ‘hle, v úkrytech’, nevěřte!
26. И тъй, ако ви кажат: ето, в пустинята е Той, не излизайте; ето, в скришните стаи е, не вярвайте;
44 Naši otcové měli v pustině stánek svědectví, jak nařídil ten, jenž mluvil k Mojžíšovi, aby jej udělal podle vzoru, který uviděl.
44 Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, според както заповяда оня, който каза на Мойсея да я направи по образа който бе видял;
Buď přijmeš náboženskou doktrínu, a pak můžeš mít i všechno to hezké, anebo doktrínu odmítneš a budeš žít v jakési pustině pod duchovním vedením CNN a Teska.
Което е едва ли не, или приемаш догмата и тогава ти се полагат всички онези хубави неща, или отхвърляш догмата и живееш в един вид духовна пустош под управлението на Си-Ен-Ен (CNN) и Уолмарт (Walmart).
(smích) Když nějaké najdou, hodí ho do sebe a občas v té pustině odhodí láhev na zem.
(Смях) Когато я намери, я пресушава и понякога изхвърля бутилката навън.
Nebo bude podobný vřesu na pustině, kterýž necítí, když co přichází dobrého, ale bývá na vyprahlých místech na poušti v zemi slatinné, a v níž se nebydlí.
Защото ще бъде като изтравничето в пустинята, И няма да види, когато дойде доброто, Но ще обитава в сухите места в пустинята, В една солена и ненаселена страна.
0.50554609298706s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?