Kdo se o nás postará až půjdete do důchodu nebo až zemřete?
Кой ще се грижи за нас, когато се пенсионирате?
Potřebuješ někoho, kdo se o tebe postará.
Имаш нужда да знаеш, че някой го е грижа за теб.
O to, abyste měli všechny potřebné informace ve svém zorném poli, se postará digitální displej komunikačního rozhraní řidiče umístěný za volantem, jehož jas se automaticky přizpůsobuje okolním světelným podmínkám.
Дигиталният дисплей зад волана показва важната информация директно пред водача и автоматично настройва яркостта според светлината в момента.
Přídavné osvětlení a vybavení se postará o snadnější a bezpečnější práci.
Направете работата си по-лесна и по-безопасна чрез допълнително осветление и оборудване.
Ať jde s Laszlem a postará se o zavazadla.
Твоите хора да отидат с Ласло. Вземете му багажа.
A kdo se postará o vás?
А кой ще се заеме с вас?
Kdo se postará o moje děti?
Кой ще се грижи за дечицата ми?
Kdo se o mě postará, má lásko, můj temný anděle, až odejdeš?
Кой ще се грижи за мен, моя любов моят тъмен ангел, когато си отидеш?
Kdo se o ně postará, budu-li ve válce?
Кой ще се грижи за тях, ако отида на война?
Ať se o toho sráče postará vojenská policie.
Предайте тоя боклук на военната полиция.
Ale kdo se postará o tebe?
Но кой ще се погрижи за теб?
Až dorazí můj nový učedník, Darth Vader... postará se o vás.
Когато новият ми ученик Дарт Вейдър пристигне, той ще се погрижи за вас.
Řekl, že se o mě postará.
Той каза, че ще ме издържа
Pokud na něčem pracuje, nechejte ho ať se o to postará a odjeďte.
Ако си има работа, оставете го да се оправя сам.
Řekl, že se o to postará.
Той каза, че ще се погрижи.
Postaráme se o náš ostrov, Nim, ostrov se pak postará o nás.
Ако се грижим за нашия остров, Ним, и той ще се грижи за нас.
Ať se o to postará někdo jiný.
Остави някой друг да го поеме.
Ber ohledy na její pravidla, a ona se o tebe postará.
Спазваш правилата и тя те пази.
Potřebujete někoho, kdo se o vás postará.
Трябва някой да се грижи за Вас.
Kruh se o to postará, aniž by to věděli.
Кръгът ще се погрижи за това.
Kruh se o to postará, aniž by o tom věděla.
Кръгът ще се погрижи за това без да разберат
Řekl mi, že se o to postará.
Каза ми, че ще се погрижи за това.
Říká, že o to se postará on.
Те ще се погрижат да си спомниш.
Já také, ale taky jsem si myslel, že se CIA postará o Treadstone, takže jsem možná jen trochu pomalejší.
Аз също. Но пък и смятах, че ЦРУ ще се погрижи за Тредстоун. Но явно не съм бил прав.
Kdo se teď o tebe postará?
Сега кой ще се грижи за теб?
Jsem tak ráda, že Charlie našel někoho, kdo se o něj postará.
Много се радвам, че Чарли си има някой да се грижи за него.
Postará se o vás a dá vědět vaší matce, že jste v bezpečí.
Той ще се погрижи за вас.
Potřebuje někoho, kdo se o ni postará.
Някой трябва да се грижи за нея.
Ale jsem si jistý, že se tvůj táta o tebe dobře postará.
Но съм сигурен, че баща ти ще постъпи правилно.
Tvůj strýc říkal, že se o tebe postará!
Чичо ти каза, че ще се погрижи за теб!
Byl jsem rád, že se uzdravila a že má někoho, kdo se o ni postará, ale jak týdny ubíhaly, stýskalo se mi po ní.
Радвах се, че се възстанови и някой се грижеше за нея, но, докато времето си минаваше тя все повече ми липсваше.
Odpočívám s vědomím, že se o tebe tvůj otec dobře postará.
Покой ми дава мисълта, че баща ти ще се грижи добре за теб.
CA: Takže se postará o zavlažování pro celou vesnici?
КА: Значи ще е достатъчно за напояване в цялото село?
Kdo se o mě postará, když dostanu rakovinu?“
"Кой ще се погрижи за мен, ако имам рак?"
Klienti vzali peníze i projekty a dali je těm, kdo se o ně postará lépe.
Затова отнесоха своите пари и проекти при други, които щяха да им служат по-добре.
1.1713218688965s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?