A tak... klidný, skromný, vážený černoch... který měl tu nevídanou odvahu... pocítit lítost k bělošce... musel postavit své slovo proti slovu dvěma bělochů.
И така... един тих, скромен, уважаван негър... който е имал неблагоразумието...
Všecko se pohybuje v cyklech, takže dvakrát za století nám oceán dává pocítit, jak jsme maličcí.
Всичко се движи в кръг,... така че два пъти през века океана ни кара да почувстваме колко сме малки.
Lidé chodí na mojí show, protože chtějí pocítit zázrak.
Хората идват да гледат шоуто ми, защото искат да бъдат удивени.
Snažím se pocítit jaké je to od všeho zmizet.
Чувствам какво е "да се махнеш от всичко".
Také můžete pocítit mimovolný pohyb střev.
Може да усетиш как се движат червата ти.
Podle deníku mého otce, náš zloděj je vázaný pocítit efekty opravdové síly, přesně jako v komiksu.
Според дневника на баща ми нашият крадец трябва да почувства какво е истинска сила, точно както става в комикса.
Dáme mu pocítit sílu mocného Sidha.
Нека почувства силата на могъщите сидхи.
Měly byste pocítit větry změn, které vám vyfoukají pavučinu z rozkroků!
Трябва да почувстваш вятъра на промяната. Припомни си какво е мъжка ласка!
Nevím se jen tak podívat na fotku a pocítit nějaké zázračné pouto!
Не мога да видя снимка и да почувствам магическа връзка.
"Když si Beau Randolph nevšímá našich hlasů, musí pocítit náš hněv."
"Ако Бо Рандолф няма нужда от нашите гласове ще попадне под нашия гняв."
Nechme ho pocítit bodnutí jeho ran, a přemítat o mysli, která je zasadila.
Нека почувства раните си и да мисли за ума, който ги причини.
No tak, Wayne, dám ti pocítit chuť gangstas.
Хайде Уейн, ще те запозная с гангстера в теб.
Můžete pocítit údiv všech těch, kteří přišli před vámi... a žádný strach.
Дано изпитате почудата на всички онези преди вас, но не и техния страх.
Jakmile tu hranici překročíte, v temnotě jsou věci, které nedovolí vašemu srdci znovu pocítit světlo.
Веднъж прекратиш ли границата, има неща, които ще ти попречат да се върнеш назад.
Chci pocítit, jak mi mezi rukama praskají tvoje kosti.
Искам да почуствам костите ти чупещи се между ръцете ми.
Během chvíle bys měl pocítit 2000 miligramů koňského sedativa.
2000 милиграма успокоително за кон. Ще подейства всеки момент.
Tvůj dopis vytrhl mě z nevědomé přítomnosti a dal mi pocítit, co skýtá budoucnost.
Писмото ти отнесе ме отвъд незнаещото настояще. И аз съм изцяло в бъдещето.
Přestat cítit emoce, chtít je přestat cítit... znamená pocítit... smrt.
За да спреш да чувстваш, да спреш да искаш емоции... е да усетиш смъртта.
Má schopnost hlasového ovládání, grafika s vysokým rozlišením, otisky prstů, vibrační technologie, která ti umožní pocítit zpětný ráz každé virtuální zbraně.
Тя е снабдена със способност за гласови команди, графики с високо качество, технология за вибрирация на джойстика, която позволява да чувстваш отката на всяко виртуално оръжие, с което стреляш.
Ti ostatní hlupáci tě bohužel nechali pocítit to nejhorší.
За жалост, другите глупаци и идиоти ти дадоха най-безполезното чувство.
Modlím se k Bohu, aby další matky nemuseli nikdy pocítit tu boles, kterou cítím teď já.
Моля се на Господ, други майки никога да не изпитват болката, която чувствам.
měli bychom pocítit zamrazení, signalizující příchod tragické ironie.
...трябва да сме нащрек за неминуемото пристигане на драматична ирония.
Můžete to vidět a pocítit sami v novém kombi třídy E.
Може да видите и почувствате това в новата класа Т-модел.
Pokud chcete pocítit budoucnost, pokud chce ochutnat budoucnost, vyzkoušejte Čínu - tady je starý Konfucius.
Ако искате да почувствате бъдещето, ако искате да вкусите от бъдещето, опитайте Китай -- това е стария Конфуций.
Pomyslete jen, jaký údiv musí pocítit nemluvně, když poprvé zjistí, že pouhým vydáním zvuku přiměje předměty přesunout se přes celou místnost - jakoby kouzlem - a někdy i do jeho úst.
И само си представете чувството на удивление в бебе, когато открие за първи път, че само при издаването на звук, може да накара обекти да се движат из стаята, като по магия, а може би дори и в устата му.
Aby lidé pochopili rozdíly mezi dvěma možnostmi, musí být schopni rozumět důsledkům, které se po zvolení každé projeví, a tyto důsledky musí pocítit intenzivním, velmi konkrétním způsobem.
За да могат да разберат разликите между различните опции, хората трябва да могат да разбират последствията свързани с всяка една от тях и тези последствия трябва да се усещат по реалистичен начин, по много конкретен начин.
Protože konečně tu byla stránka kde vám opravdu dali pocítit, jaké to je, narazit na 404.
Защото най-накрая имаше страница, чрез която можеха да се почувстват, като че ли са ударили 404-та страница.
Ale i jako dítě jsem byl schopen pocítit tu tíhu v jejich srdcích.
Въпреки че бях дете, можех да усетя колко им беше тежко.
Tedy lék na domýšlivost, způsob, jenž nás donutí pocítit Darwinovu myšlenku.
Лек за човешката самовлюбеност, начин да усетим идеята на Дарвин.
V zimě, když lyžujete v Alpách, můžete pocítit sílu ultrafialového záření.
През зимата, когато карате ски в Алпите, може да преживеете ултравиолетова радиация.
0.80786299705505s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?