Překlad "poctiví" v Bulharština


Jak používat "poctiví" ve větách:

To jsou prostí a poctiví lidé, a já jsem největší mizra v Egyptě.
Те са прости, честни хора, а аз съм най-големият мошеник в цял Египет.
Ano, na palubě této lodi je zloděj, který je nešťastný, protože ví, jaké problémy budou mít ostatní, co jsou poctiví.
Да, на кораба има крадец, което е жалко, защото знаете на какви лишения обрича това останалите.
Musíte být poctiví, odvážní, bezúhonní, upřímní, laskaví, vytrvalí a trpěliví.
Ще трябва да бъдете почтени, смели, честни, състрадателни, учтиви, упорити и търпеливи.
Všichni poctiví lidé by byli vděční muži, který vraha přivede před spravedlnost.
Всички честни хора ще са благодарни на този, който изправи този убиец пред правосъдието.
Kdyby byli poctiví, tak by nešli, co?
Не можеш да уличиш честния, нали?
Poctiví advokáti si nevydělají na živobytí a ti druzí se mi hnusí.
Честните адвокати не печелят много, а другите са ми прекалено гадни.
JJ, to auto chytili, protože dva poctiví pohraničníci plnili svou povinnost.
Дж.Дж., камиона го хванаха двама честни граничари... които си вършеха работата.
Poctiví lidé si nemusí dát takový zacházení líbit.
В тази страна няма да търпим подобно малтретиране.
Poctiví občané Gotham City musejí být ti nejtupější dementi pod sluncem.
Добрите граждани на Готъм Сити явно са били много тъпи типчета.
Buďte poctiví. Pokud budete lhát, tak v laboratoři to zjistí a nedostanete zaplaceno.
Бъдете честни, защото ако излъжете, тестът ще покаже и няма да ви платим.
Jestli jste poctiví lidé, nemáte se čeho bát.
Няма от какво да се страхувате, ако сте праведни.
Víte, slečno Novaková, vaše teorie možná fungují na muže v Mainu, ale muži z Manhattanu nejsou ti skvělí, poctiví a upřímní muži z Mainu.
Е, г-це Новак, теориите ви може да са верни за господата в Мейн, но мъжете в Манхатън не са изтънчените, прями, честни мъже от Мейн.
Nechci vás urazit Imame Saide, ale myslím si, že jen poctiví lidé si zaslouží poctivou mzdu.
Моите уважения, преподобни, но съвестно заплащане заслужават съвестните хора.
Snažte se být tak přesní a poctiví, jak jen to půjde.
Опитайте се да бъдете точни и откровени, доколкото е възможно.
Jsou to prostí lidé, ale dobří farmáři a poctiví obchodníci.
Те са обикновени хора, но добри земеделци и честни търговци.
Neříkala jsi, že Genii jsou poctiví obchodníci?
Ти май каза, че Дженаите били честни търговци.
To mi povídej, už nejsou žádní poctiví šejdíři.
Да бе, вече няма мошеници с чест.
Lidi, co tu bydlí, nemusí být poctiví.
Не всички обитатели са порядъчни хора.
Pan Bhagat říká, že jsou to velmi slušní, poctiví lidi.
Господин Багат каза че са много благоприлични и честни хора.
Několik mých lidí říkalo, že jste dobří a poctiví obchodníci.
Няколко човека от моя народ казаха, че сте добри и честни търговци.
Bohužel ne všichni nově příchozí jsou tak poctiví jako ty.
За съжаление не всички новодошли, влияят добре на индустрията.
Když má ta banka padnout, nemohu mít na svědomí, že dobří a poctiví lidé přijdou o částky, které pro ně tolik znamenají.
Ако банката фалира, не мога да оставя да ми лежат на съвестта такива честни хора, които ще загубят сума, означаваща много за тях!
Oba to umějí s odposlechem, mají dobré informátory, jsou poctiví a nebojí se.
И двамата работят с микрофони, имат солидни информатори. Честни и безстрашни.
Opravdu si myslíš, že prokážeš, že lidé můžou být poctiví skrze matku a dceru, které znáš jeden den?
Ще докажеш, че искреността съществува с хора, които познаваш от един ден?
Lidé jako vy nedokáží ochránit sami sebe a nejsou poctiví
Хората, като теб, могат сами да се грижат за себе си.
Vím, čemu by dali přednost poctiví pracující fanoušci týmu derby County.
Знам кое предпочитат отрудените привърженици на Дарби.
Existují lidé, voliči, poctiví lidé, ke kterým mám zodpovědnost.
Те са хора, гласоподаватели, почтен народ, за когото съм отговорен.
Jsou to naprosto obyčejní a poctiví lidé.
Защото са честни граждани. От средната класа.
Je povinností každého občana hlídat své vůdce, aby zůstali poctiví, a dohnat je k odpovědnosti, pokud nejsou.
Дълг на всеки гражданин е да се увери, че са почтени и да ги държи отговорни, ако не са.
Řekl jsem jí, že o nás není, co by mu řekla, protože jsme poctiví obchodníci.
Казвах й, че няма какво да разкаже за нас на този човек защото ние сме почтени бизнесмени.
A co jste dělali vy, poctiví obchodníci, mezi desátou večer a půlnocí v noc, kdy Jane zabili?
И какво точно вие... почтените бизнесмени сте правили между 22:00 и полунощ в нощта на убийството на Джейн?
Poctiví, tvrdě pracující, cukr kradoucí Američani!
Честните, трудолюбиви и крадящи захар Американци!
Víte, hodně lidí říká, že jsou poctiví.
Знаете ли, много хора казват, че съм твърде честен.
Lidi, kteří dokážou něco takového naplánovat, by mohli dokázat velké věci, kdyby zůstali poctiví.
Хората с този вид на въображение, не се справят много добре, ако все още са честни.
Poctiví John Baconian,... připadá vám snad poctivé už jen to jméno?
Почтеният Джон Бакониан, имало ли е някога човек с по-неискрено име?
Gn 42:33 Ale ten muž, pán země, odvětil: Že jste poctiví, poznám podle toho: Jednoho ze svých bratrů necháte u mne. Vezměte obilí, aby vaše rodiny nehladověly, a jděte.
42:33 А началникът на оная земя ни рече: ето как ще позная, дали сте честни люде: оставете при мене единия си брат; а вие вземете жито за гладните си челяди, идете си
Takž podobně jáhnové musejí býti poctiví, ne dvojího jazyku, ne mnoho vína pijící, ne žádostiví mrzkého zisku,
А Духът изрично казва, че в послешните времена някои ще отстъпят от вярата, и ще слушат измамителни духове и бясовски учения,
2.0670330524445s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?