Volala jsem na milovníky své, oni oklamali mne; kněží moji a starci moji v městě pomřeli, hledajíce pokrmu, aby posilnili života svého.
Повиках любовниците си, но те ме излъгаха; Свещениците ми и старейшините ми издъхнаха в града, Когато си търсеха храна, за да се възобнови животът им.
Nebo i oni nepřátelsky a lstivě chovali se k vám, a oklamali vás skrze modlu Fegor, a skrze Kozbu, dceru knížete Madianského, sestru svou, kteráž zabita jest v den pomsty přišlé z příčiny Fegor.
защото те ви измъчват с коварствата, с които ви примамиха чрез Фегора и чрез сестра си Хазвия, дъщеря на един мадиамски първенец, която беше убита в деня на язвата наложена поради Фегора.
Udělali jsme to, abychom Němce oklamali.
Направихме го, за да заблудим германците.
Byl to jen vtip, abychom oklamali Freddyho.
Това беше просто шега, да уплаша Фреди.
Jestli si myslí, že jsme je oklamali, bude to past.
Ако ни подозират, това може да е капан.
Věděli jsme, že mě bude velmi těsně sledovat, tak...jsme ho oklamali.
Знаехме, че той ме наблюдава, затова го надхитрихме.
Quoyleové ty ohně přemísťovali, aby lodě oklamali.
Куойл местели огньовете, за да заблудят корабите.
Oklamali mě a navedli mě tak zpět ke krychli.
Подмамили са ме да ги отведа до куба.
Zpravodajské stanice v kabelovce a vaši politici Ameriku oklamali.
Новинарите и политиците държаха американците в заблуждение.
Oklamali jsme ji a to nebylo pěkné.
Излъгахме я и не беше хубаво!
Jak vás ti chlápci oklamali se zrcadlem na sledovacím videu.
Пичът ви заблуди, като пусна камерите на запис.
Oklamali jsme přírodu. A tohle je cena, kterou musíme zaplatit.
Изправихме се срещу природата и това беше заслуженото ни възмездие.
Oklamali jí a přesvědčili, aby pozvala sedm lidí na seanci.
Те я изиграли да покани хора за сеанс.
Oklamali nás tvrzením, že se do ní musíme zapojit.
Карат ни да мислим, че трябва да се включим в нея!
Klause jsme oklamali a Bonnie je naživu.
Заблудихме Клаус, а Бони е жива.
Bojoval jsem s uvědoměním, že selhání a utrpení tolika lidí je vlastně úspěchem a splněním snů hrstky, elitních centrálních bankéřů, kteří oklamali svět tím, že vytvořili peníze.
Борих се с осъзнаването, че пораженията и страданията на толкожа много хора е всъщност успех и задоволяване на много малко елитните централни банкери, които лъжат света да им позволи да създават пари.
A kapitáne, upozorněte své muže, že se nepřátelé možná převléknou za klony, aby nás oklamali.
И известете войниците, че враговете ни може да са се дегизирали като клонинги с цел да ни измамят.
Místo toho jsme toho tvora oklamali a pohřbili ho pod horou.
Подлъгахме го и го заровихме под планината.
Prostřednictvím Zambranova digitálního otisku nemůžu najít nic, co by naznačovalo, že je šéfem Spolku, ale ti nejlepší zločinci nás už kdysi oklamali.
Не намирам в мрежата доказателство, че Замбрано може да е шефът на ЧР, но и преди са ни заблуждавали.
Těch sedm křižáků, kteří si je vzali a oklamali královské rodiny, to byli tví předci.
Седемте кръстоносци, които са го взели за себе си, мамейки кралските фамилии, са били твои предци.
Vy oba jste mě oklamali z horších důvodů.
И двамата сте ме мамили за много по-малко.
Oklamali imigrační úřad, protože se vydávali za bývalé tlumočníky.
Те са измамили имиграционните власти като са се преставили за бивши преводачи.
Mary hrála se mnou, abychom oklamali Narcisse.
Мери доброволно прие заедно да заблудим Нарцис.
odpověděl "To je to, když nám dojde střelivo a my, abychom nepřítele oklamali, střílíme pořád dál."
Като гледам, отложили са го за друг ден!
V tento den všichni spěchají, aby oklamali přátele a příbuzné, aby je překvapili vtipnými a roztomilými vtipy.
На този ден всички бързат да заблудят приятели и роднини, да ги изненадат със забавни и сладки шеги.
19 Volala jsem na milovníky své, oni oklamali mne; kněží moji a starci moji v městě pomřeli, hledajíce pokrmu, aby posilnili života svého.
19 Повиках любимите си, но те ме излъгаха; свещениците ми и старейшините ми издъхнаха в града, когато си търсеха храна, за да се върне животът им.
Není žádnou náhodou, že 1. dubna má titul "Deň blázna" - právě dnes spěcháme, abychom oklamali své přátele a známé s roztomilými a vtipnými vtipy.
Не е случайно, че 1 април има заглавието на Деня на глупака - именно в този ден бързаме да заблуждаваме приятелите и познатите си със сладки и забавни шеги.
Oni také používají mnoho brožur aby oklamali své stádo.
Те също използват много брошури, за да заблудят стадото си.
18 Nebo i oni nepřátelsky a lstivě chovali se k vám, a oklamali vás skrze modlu Fegor, a skrze Kozbu, dceru knížete Madianského, sestru svou, kteráž zabita jest v den pomsty přišlé z příčiny Fegor.
Измъчвайте мадиамците и поразете ги; 18 защото те ви измъчват с коварствата, с които ви примамиха чрез Фегора и чрез сестра си Хазвия, дъщеря на един мадиамски първенец, която беше убита в деня на язвата наложена поради Фегора.
Halloween nebo Den svatých jsou oblíbeným svátkem v katolických zemích, kde se lidé oblékají v kostýmech jiných světských tvůrců, aby oklamali zlé síly, které podle legendy pocházejí z jednoho dne na další svět.
Хелоуин, или Ден на всички светии, е популярен празник в католическите страни, където хората се обличат в костюми на неземни същества, за да заблудят злите сили, които според легендата идват от следващия свят за един ден.
0.73907995223999s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?