Všichni lidé na světě, nejlepší i nejhorší jsou vábeni k Mrtvému psu, a většina se odvrátí.
Всички хора по света, и най-добрите, и най-лошите, произлизат от удавени кучета. Повечето не обръщат внимание.
Jakmile se Jindřich stane králem, odvrátí se od svého přítele, opilce Falstaffa.
Хал става крал, трябва да поеме отговорността и да обърне гръб на приятеля си в оргиите Фалстаф.
Věřím, že správná hra odvrátí jeho mysl od násilnických myšlenek.
Вярвам, че една подходяща пиеса би предпазила ума от помисли за насилие.
Odvrátí na chvíli tvou pozornost a on tě udeří.
Разсейваш се за момент и той те поваля.
Možná pes odvrátí mé myšlenky od problému.
Може би куче би ме разсеяло от проблемите ми.
Dámy, nechť odvrátí oči své, ať nejsou zhypnotizované.
Дами, моля ви, извърнете очи. Имам славата на могъщ хипнотизатор.
A pokaždé se odvrátí s odporem a začne hledat alternativy.
И всеки път се отвръща с погнуса и започва да търси алтернативи.
Vyhledal jsem Richarda, doufajíc, že bratrská láska odvrátí proroctví.
Потърсих Ричард с надеждата, че братската любов ще превъзмогне Пророчеството.
Pokud i těch 90% odvrátí zrak, jaký svět to za sebou necháš?
Дори и 90% да се направят на ударени, що за свят оставяте след себе си.
Jednou se od ní to štěstí odvrátí.
Един ден, късметът й ще изчезне.
Železo ze země, které odvrátí zlo.
Желязо от земята за да прогони злото.
Pakliže on tohle všechno odvrátí, a já neudělám tenhle krok, budu v jeho kapse po zbytek mýho politickýho života.
Даже той да се оправи, ако аз не предприема тази стъпка, той ще ми дърпа юздите до края на политическата ми кариера.
Řekni mi tak ještě jednou, a odvrátí se od tebe.
Наречи ме пак така и ще ти обърнат гръб.
Moji lidé se ode mě odvrátí, když se dozví, že nocuji pod tvou střechou.
Хората ми ще се отвърнат от мен, ако разберат, че съм спала под твоя покрив.
Pokud Medicejové zůstanou u moci, celá Florencie se od Říma odvrátí.
Ако Медичите останат на власт, всички от Флоренция ще се отвърнат от Рим.
K vaší rodině, která se od vás odvrátí.
Към семейството ти, което ще избяга от теб.
Pokud se se někdo něco dozví, tak se od tebe všichni odvrátí k budoucnosti, k dalšímu králi po Francisovi, ke mně jako k regentce, protože Charles je ještě dítě.
Дори и един лек шум да излезе от тези новини, всички очи ще гледат настрани от теб за в бъдеще, към новия крал след Франсис, за мен, тъй регент, както Чарлз е само едно дете.
Pokud se odvrátíte od něj, co když se on odvrátí od vás?
Ако се откажеш от него... какво ако той се отрече от теб?
Ne těm, jenž se odvrátí od učení Pána, kteří stráví věčnost v ohnivém jezeře.
Не, тези, които обръщат гръб на Божието учение, те ще прекарат вечността в огненото езеро.
Jsem si jistý, že tenhle nový mor odvrátí.
Уверен съм, че ще отблъсне и тази нова чума.
Kdo odvrátí konflikt může počítat s vděčnosti.
Този, който го предотврати ще получи много влияние.
21 Pokud se však ničema odvrátí od všech svých hříchů, které spáchal, bude zachovávat všechna má ustanovení a bude konat právo a spravedlnost, určitě bude žít, nezemře.
21 Но ако беззаконникът се обърне от всичките грехове, които е сторил, пази всичките Ми повеления и постъпва законно и право, непременно той ще живее, няма да умре.
Nebuďte překvapeni, pokud dítě nepodporuje rozhovor s vámi, ale jednoduše se odvrátí.
Не се изненадвайте, ако бебето не поддържа разговора с вас, а просто се отвръща.
Jste povinni přijmout veškerá přiměřená opatření, které zmírní, odvrátí a sníží škody.
Вие сте длъжен(-а) да предприемете всички целесъобразни мерки за смекчаване, избягване и намаляване на щетите.
Odvrátí se tím, že ji v pěstí zasáhne do hlavy, což způsobuje stálou hluchotu v jednom uchu.
Той отвръща, като я удря в главата с юмрук, което причинява трайна глухота в едно ухо.
Nevynech ani jedno slovo. 3 Snad poslechnou a každý se odvrátí od své zlé cesty; budu litovat zla, které jim zamýšlím provést kvůli jejich zvráceným činům.
Дано чуе Юдовият дом всичкото зло, което Аз мисля да им направя, тъй щото да се върнат всеки от лошия си път, и Аз да простя беззаконието им и греха им.
26 Když se spravedlivý odvrátí od své spravedlnosti a dopouští se bezpráví, umře za to; zemře pro své bezpráví, jehož se dopouštěl.
26. Ако праведник отстъпва от правдата си и върши беззаконие и затова умира, той умира поради беззаконието, що е извършил.
20 A na Sijón přijde vykupitel — k těm, kdo se v Jákobovi odvrátí od přestoupení, je výrok.
20 А като Изкупител ще дойде в Сион И за ония от Якова, които се обръщат от престъпление, казва Господ.
Pakli se odvrátí srdce tvé, a nebudeš poslouchati, ale přiveden jsa k tomu, klaněti se budeš bohům cizím a jim sloužiti:
Но ако се отвърне сърцето ти та не слушаш, но се заблудиш та се кланяш на други богове и им служиш,
Nyní tedy nezatvrzujte šijí svých tak, jako otcové vaši. Podejte ruky Hospodinu, a poďte do svatyně jeho, kteréž posvětil na věky, a služte Hospodinu Bohu svému, a odvrátí se od vás hněv prchlivosti jeho.
Сега не закоравявайте врата си, както сториха бащите ви, но предайте се Господу и влезте в светилището Му, което е осветил за винаги, и служете на Господа вашия Бог, за да отвърне от вас яростния Си гняв.
On pak jestliže při čem stojí, kdo jej odvrátí?
Но Той е на един ум, и кой може да Го отвърне?
Aniž ve všem tom odvrátí se prchlivost jeho, ale předce ruka jeho bude vztažená.
При все това, гневът Му не се отвърна, Но ръката Му е още простряна.
Ještě prvé nežli den byl, já jsem, a není žádného, kdož by vytrhl z ruky mé. Když co dělám, kdo ji odvrátí?
Да, преди да е имало време*, Аз съм; И няма кой да избави от ръката Ми; Аз действувам, и кой ще Ми попречи?
Zase řeknu-li bezbožnému: Smrtí umřeš, však odvrátí-li se od hříchu svého, a činiti bude soud a spravedlnost,
И когато кажа на нечестивия: Непременно ще умреш; а той се върне от греха си и постъпи законно и праведно;
Duch pak světle praví, že v posledních časích odvrátí se někteří od víry, poslouchajíce duchů bludných a učení ďábelských,
понеже за това се трудим и подвизаваме, защото се надяваме на живия Бог, Който е Спасител на всички човеци, а най-вече на вярващите.
1.2299621105194s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?