Jak používat "odpor" ve větách:

Ale pošetilý samuraj, ovládající magický meč se mi postavil na odpor.
Но глупав самурайски воин, владеещ магически меч, ми се опълчи.
Porter asi rád klade odpor při zatýkání.
Портър май обича да се съпротивлява при арест.
A zvolal na muže Božího, kterýž byl přišel z Judstva, řka: Toto praví Hospodin: Proto že jsi na odpor učinil řeči Hospodinově, a neostříhal jsi přikázaní, kteréžť vydal Hospodin Bůh tvůj,
та извика към Божия човек, който беше дошъл от Юда, и рече: Така говори Господ, понеже ти не послуша Господното слово, и не опази заповедта, която ти даде Господ твоят Бог,
Když mě podnítili vnímat ten hlas ne jako zkušenost, ale jako symptom, můj strach a odpor k němu se vystupňoval.
Но тъй като бях окуражавана да погледна на гласа, не като на преживяване, а като симптом, моите страх и съпротивление се усилиха.
Když se jim nebude klást odpor, slíbil poklidný pochod k moři.
Ако не им се оказва съпротива, той обеща да се изтеглят мирно към морето.
Neměli by klást vůbec žádnej odpor.
Не трябва да има каквато и да е съпротива.
Vedoucí ví, že nemaj dělat problémy... takže, když bude klást odpor... nejspíš si myslí, že je ranař a to pak musíš tomu zmrdovi ukázat, že neni.
Знае какво да прави... Ако направи някоя глупост, сигурно се мисли за каубой.
Jako vždycky tě přenesu i přes tvůj odpor a protesty, a nakonec mi poděkuješ.
Ще те поведа както винаги, въпреки хленченето ти и накрая пак ще ми благодариш.
Odpor v Ruhrské kapse slábne, podle všeho jsme objevili Remagen.
Новини за войната. Май все пак ще превземем Ремаген.
S těmi, kteří se mi postaví na odpor, neznám slitování.
Няма да проявя милост към тези, които ме предизвикват.
To znamená žádné mávání, žádné létání, žádný odpor.
Нелетяша птица. Това ще рече без пляскане, без летене, без съпротива.
To vysvětluje, proč nám v Oaklandu nekladou takovej odpor.
Това обяснява защо отслабиха съпротивата в Оуклънд.
Budí v nich odpor s takovým nasazením, že mu ho ani nestačí poskytnout.
А той навлича си народната ненавист, че той не смогва да го възнагради.
...voliči, kterým slouží, by se měli postavit na odpor.
...за избирателите си, трябва да се противопостави!
Pokud nebudete klást odpor, neublížíme vám.
Ако не се съпротивлявате, няма да ви нараним.
Když se chceš vzdát, není dobré klást odpor, a pokud se díky tomu cítí bezpečněji, tak tím lépe.
Ако се съпротивлявах, все едно не съм се предал. Ако това ги кара да се чувстват по-сигурни, толкова по-добре тогава.
Ruské a čínské jednotky teď postupují Evropou a nenarážejí na žádný odpor.
Към момента руски и китайски войски пресичат Европа, без да срещат съпротива.
Co jsme si neuvědomili bylo, že pokud se tu svobodu pokusíte vzít, zvedne se odpor.
Това, което не осъзнахме беше, че ако се опиташ да отнемеш свободата, хората се съпротивляват.
John nám ukázal, jak se postavit na odpor.
Джон ни показа как да отвърнем на удара.
Pokud narazíme na odpor, bude to od šéfa bezpečnosti Fostera.
Ако срещнем съпротива, тя ще дойде от началника на охраната
Městské státy jsou příliš zaneprázděné bojem mezi sebou na to, aby se zmohly na odpor.
Градове-държави са твърде заети боеве помежду си Да предложи достойна опозиция.
Takový měděný vodič zajišťuje při přenosu signálu vysokou přesnost a minimální odpor.
Този меден проводник осигурява висока точност на предаване на сигнала при минимално съпротивление.
Pravděpodobně bychom tu dnes nebyli, pokud bychom neměli odpor vůči změnám.
Може би нямаше да сме тук днес, ако не се противопоставяхме толкова на промяната.
A odpověď je díkybohu ano, protože co jsem zjistil, když jsem začal pátrat je, že existuje globální odpor proti kulturám, jež hlásají, že rychleji je vždy lépe a vytíženěji je nejlépe.
И за щастие, отговорът е да, защото това което открих, когато започнах да се оглеждам, е че има -- глобална враждебна реакция срещи култура която ни казва че по-бързо е винаги по-добре, и че по-заето е най-добре.
Kteří opouštějí zákon, chválí bezbožného, ale kteříž ostříhají zákona, velmi jsou jim na odpor.
Които отстъпват от закона хвалят нечестивите, Но които пазят закона противят се на тях.
Odpor veďte proti matce vaší, dokažte, že ona není manželka má, a že já nejsem muž její, leč odvaruje smilství svých od tváři své, a cizoložství svých z prostřed prsí svých,
Съдете се с майка си, съдете се; Защото тя не ми е жена, И аз не й съм мъж. Нека отмахне блудствата си от лицето си, И прелюбодействата си отмежду съсците си,
Slyštež hory rozepři Hospodinovu, i nejpevnější základové země; nebo má rozepři Hospodin s lidem svým, a proti Izraelovi odpor povede.
Планини, и вие, твърди основи на земята, Слушайте спора Господен; Защото Господ има спор с людете си, И ще се съди с Израиля.
I vznikl mezi nimi tuhý odpor, takže se rozešli různo. Barnabáš pak pojav s sebou Marka, plavil se do Cypru.
И заминуваше през Сирия и Киликия та утвърждаваше църквите.
Ješto Michal archanděl, když s ďáblem odpor maje, hádal se o tělo Mojžíšovo, neodvážil se proti němu vynésti soudu zlořečení, ale řekl: Ztresciž tě Pán.
Тия са, които правят разцепления, плътски, които нямат Духа.
0.67806506156921s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?