Překlad "oblíká" v Bulharština

Překlady:

облича

Jak používat "oblíká" ve větách:

Bydlí v drahém bytě, hezky se oblíká, vím, co stojí šaty!
Живее в голям и скъп апартамент, облича се добре. Знам колко струват.
Myslel jsem si, že je tu něco nekalýho na tom, jak se oblíká.
Усетих, че има нещо съмнително, дето се е облякъл така.
Polovinu svého života se oblíká a polovinu zase svlíká.
Половината време се облича, другото се съблича.CHE
Vždyť se oblíká líp než já.
Той се облича по-добре от мен.
Divně se oblíká, poslouchá slaďáky... ani není hezký v obvyklém slova smyslu.
Облича се смешно. Слуша сълзлив рок. Дори не е сладък...
Neumím si představit Angela, jak si oblíká punčocháče.
Не виждам как Ейнджъл ще сложи трико.
Jen proto, že se oblíká jako právník, neznamená, že se flákala na právnické škole.
Само защото се облича като адвокат, не означава, че не си е скъсала задника в юридическия факултет.
Jak můžeš mít ráda někoho kdo se oblíká jako chlap?
Как можеш да харесваш някого, който се облича като мъж?
A řekněte mu, že jsem vážně dobrák, a že se oblíká jako gigolo.
Кажи му, че това е като за приятел. И че се облича като жиголо!
Oblíká se jak manželky politiků, ty vlasy, ty boty, je tuctová.
Облича се като депутатска жена с косата и обувките. Тя е толкова случайна.
Myslím, že jsem chtěla vědět, jaké by to bylo být s opravdovým dobrodruhem, než s chlápkem, co se tak oblíká.
Предполагам, че съм искала да разбера, какво е да бъдеш с истински авантюрист, а не с човек, който само се преструва.
Vždycky jsem si chtěl vytvořit pouto s nechutným děckem, co se oblíká jako já.
Винаги съм искал да осъществя връзка с хлапе, което се облича като мен.
Koukněte, vím, že se oblíká do černého a fláká se kolem, ale je naprosto neškodný.
Знам, че се облича в черно и се самосъжалява, но той е напълно безобиден.
Jsi ošklivý a tvá matka tě směšně oblíká.
Грозен си и майка ти те облича като клоун.
Ty jsi jen pomocný kostní chlápek, který se oblíká jako zadek krávy.
Ти си просто човека с костите, който ще се облече като задник на крава.
My jsme ti jediní, kdo dělá med opyluje kytky a takhle se oblíká.
Само ние можем да правим мед, да опрашваме цветя и да изглеждаме така.
Kromě toho slepýho chlápka, který se oblíká jako Larry Flynt, jsem teď tvůj nejlepší přítel a myslím to vážně.
С изключение на един сляп старец, облечен като Лари Флинт. С изключение на него, твърдя, че аз съм най-добрият ти приятел в момента.
Víš, každý poslouchá tu samou umělou hudbu a dělá tu samou umělou práci, a oblíká se stejně uměle.
Всички слушат една и съща музика и вършат една и съща работа, и се обличат по един и същи начин.
Nemůžu za to, že se tvoje holka oblíká jako luxusní šlapka.
Не съм виновен, че гаджето ти се облича като скъпа проститутка.
A Jenny... ta tlustá machna z třetihor se oblíká jako malí černošky, ale stejně jí to nezeštíhlí každopádně mi řekla, že na mě v hodině úplně zíráš.
И Джени - знаеш я, онази голяма дебелана от третия час, знаеш, тя носеше малка черна рокля днес, но не й е отнело малко време. Тя ми каза, че понякога ме заглеждаш в часовете.
A pak je tu tenhle chlapík, který je nejen nejlepším přítelem, jakého si člověk může přát, ale je pořád ten stejný člověk, jaký byl na střední škole, akorát se trochu jinak oblíká.
Но този човек, който е не само най-добрия приятел, на който може да се надявате, но е същия човек от гимназията, като изключим цветните дрехи и Гъмби.
Rád se oblíká do kostýmů, hodím na sebe kostým.
Той обича да се маскира, значи и аз ще се маскирам.
Oblíká se sama, chodí sama do školy.
Облича се сама. Сама ходи до училище.
Antoine Dodsonů a toho kreténa, co se vždycky oblíká jako prací prášek.
Антоан Додсън и на онзи идиот, който се облича като пране.
Je nádherná a oblíká se, jako kdyby hrála v rapovém klipu.
Готина е и се облича като рап звезда.
Má rád, dokonce se i oblíká jako Springsteen.
Чакай. Преди се обличаше като Спрингстийн.
Mám ho rád, ale oblíká se jako debil.
Харесвам го, но се облича като идиот.
Holka, co se oblíká jako kluk?
Момиче, което се облича като момче?
Proč udsud radši nevypadneš, Iron Mane, tohle není pro bohatého troubu co se oblíká jako hotrod.
Разкарай ми се от лицето, Железен Човек. Това няма нищо общо с богат идиот, обличащ се като спортна кола.
"Kdybys to nevěděla, který si každé ráno oblíká límeček?"
"Ако не ги познаваше, кой мислиш, че е свещеникът?"
A tanečnice a dobře se oblíká.
И много добре танцува! И се облича!
Není to ta stejná osoba, která zabila moje rodiče, ale oblíká se stejně jako on.
Не същия човек, убил родителите ми, но някой облечен като него.
Oblíká se jako šlapka ale platí v hotovosti.
Прилича на уличница, но има кеш.
Jen nechápu, proč se takhle oblíká.
Не знам защо се облича така.
0.99680113792419s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?